Dasvidania, that's right.
dasvidania actually means see you later. It works in the morning too, not just in the evening.
Good nigth = spokoinoi nochi (you only say it to your family or close friends, not to strangers)
Stress here is on the second syllabus in the frirst word and on first syllabus in the second word
*******
No, dobryi vecher means good evening, like hello.
Many russians don't realize that goodbye often means I'll never see you again in American English. Goodbye = proshai. (stress on second syllabus)
2006-10-05 17:58:56
·
answer #1
·
answered by Snowflake 7
·
1⤊
0⤋
It is 'Do svidaniya' because 'do' is till, 'svidaniya' is 'meeting'
Good Night we say like "Dobroy Nochi" "Spokoynoy Nochi" . Sleep well means "horoshego sna tebe" First answer is a bit incorrect: you can say it to anyone you like, you are just wishing good night.
If you wanna know, in english you can say 'night' about the evening too. It is not like that in russia. Evening and night are separate. If i say "dobroy nochi" i wish that you sleep well, because i know that you will go to bed soon. You cannot say "dobroy nochi" at 6-8 o'clock, it would sound ridiculous, unless you know that the person is about to fall asleep.
Well, cheers now :)
2006-10-08 08:33:15
·
answer #2
·
answered by Mondschein! 5
·
0⤊
0⤋
das vidania is good bye
good night is dobroy nochi
2006-10-06 16:45:45
·
answer #3
·
answered by swimming_dramastar19 4
·
0⤊
0⤋
spakonay Nochi
2006-10-06 03:27:34
·
answer #4
·
answered by kriskarediska 2
·
0⤊
0⤋
das vidania is good bye. But could be said also be used for good night.
2006-10-06 00:59:44
·
answer #5
·
answered by avalentin911 2
·
0⤊
0⤋
Dobri Viecher is good night. Dasvidania is goodbye (see you later).
2006-10-06 01:00:56
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Dobri viecher.
Dos vidania means "until I see you again"
2006-10-06 00:59:31
·
answer #7
·
answered by Ajayu 2
·
0⤊
1⤋
Spokòì noì!
2006-10-06 08:12:09
·
answer #8
·
answered by beatrice giugno 7
·
0⤊
0⤋