English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Marhaba means hello in Turkish and Arabic.

I observe these two languages sound the same. Except for the script. One written in Arabic characters, another written in Roman characters.

What are the differences? How big is the differences?
Are the difference just because of accent, slangs?

2006-10-04 22:07:11 · 7 answers · asked by Anonymous in Travel Europe (Continental) Turkey

7 answers

There has been a lot of cultural influence in both cultures and therefore Turkish has borrowed a lot of words from Arabic. The example you make is one of those. Turkish also has a lot of common words with Persian, French and recently English. However the grammer of Turkish and Arabic are quite different and they belong to different language families.

A Turkish and Arabic person cannot understand or communicate each others language without following proper language courses, just like any other language.

I also cannot agree that the Turkish and Arabic sound the same. They sound as same as English and German sound to each other.

2006-10-04 23:42:38 · answer #1 · answered by cordial 3 · 5 1

Arabic and Persian vocabulary entered Turkish in view that the Turks grew to be moslem and followed the Arabic-Persian script and faith. When Mustafa Kemal reformed the nation and modernized it within the 20's, he forbade the Arabic alphabet, compelled the Roman alphabet at the Turkish language, and exact commissions rid the language of many Arabic and Persian phrases, which had entered into the material of the Osmanli language, the subtle tongue of the Imperial elites throughout the time of the Sultans. There was once a political will to get the nation out of its imperial beyond, and to forge a one hundred% Turkish country (slaughter of Armenians, expulsion of Greeks, ban upon Kurdish and Ladino languages, and so on). But islam stays the faith of the Turks, such a lot of Arabic phrases could not simply be erased and folks endured to make use of them. For example, makes an attempt have been made to mention in Turkish "allah o akbar" : it says, I consider, "tanri ölüdür", with no dot at the i. But folks with ease did not purchase this Tanri... A well ebook approximately Turkish language coverage has been written by way of Geoffrey Lewis, "The Turkish language reform : a catastrophic luck", wherein all that is cautiously and humorously defined. PS Persian, a language of an Indo-European islamized country, includes a minimum of 50% of Arabic phrases.

2016-08-29 07:36:46 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

u r totally wrong . Turkish language is in altaic language group.
most similar languages to Turkish r Korean, Chinese also Finnish and Magvar languages r in altaic group too some word comes from arabic to Turkish but thats all

Turkish language is not just for Turkey almost all center asian people r talking Turkish Azeris, Kazahks, Uzbeks, Turkmenians etc etc


Turkish of Turkey were center asian people they started migrate to Turkey at 1071 so then no any similar points with arabians and arabic language

2006-10-05 04:38:35 · answer #3 · answered by Anonymous · 5 0

I agree with Cordial. The language are totally different. There are a few words of Arabic origin, most words that have 'hane' in them like hastahanesi (hospital) are of Arabic derivation. In the 1930's Ataturk asked linguists to develop a Turkish language because up until then they spoke an Arabic dialect. Languages usually take about 15-30 years to be developed but Turkish was developed in 3, so it is still evolving. Turkish does however use a standard phonetic alphabet with a few extra letters (the alphabet has 29 letters & 7 vowels). Where I live at the moment there are some Egyptian families living near us & within their family they speak 2 different Arabic dialects & they cannot understand my husband & I if we speak Turkish to them. So in answer to your question...NO, they are not the same & there are huge differences. Good question.

2006-10-05 03:22:27 · answer #4 · answered by jax 2 · 4 4

Turkish and Arabic are completely different. They are not related linguistically in any way. Arabic is in Indo-European language family (same as English; you may assume English and Arabic are linguistically related) whereas Turkish is in Ural-Altaic language family (same as Japanese, Korean, Finnish).

Of course there are similar words in both languages, but that's because Turkish has borrowed many words from Farsi and Arabic as we are historically and geographically related to the countries where these languages are spoken. Moreover, sharing the same religion opens a way for word borrowing.

But again, the two languages are in no way related linguistically.

2006-10-05 04:43:54 · answer #5 · answered by Earthling 7 · 6 2

It's a huge difference.

2006-10-04 22:15:06 · answer #6 · answered by BereaGirl 3 · 6 0

Extremely different !

do not confuse Turks with Arabs!!!!

2006-10-06 11:31:16 · answer #7 · answered by Anonymous · 6 1

fedest.com, questions and answers