English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Referring to the biblical ten commandments.

What's your view? Why?
Supportive proof?

Thanks for sharing your thoughts.

2006-10-03 16:00:39 · 19 answers · asked by Robert 5 in Society & Culture Religion & Spirituality

19 answers

The correct interpretation is shall not murder.

2006-10-03 16:02:44 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

In the Bible at Ex 20:13 it states " you must not murder" there is a very distinct difference between killing some one and murdering them you can ACCIDENTALLY KILL SOMEONE but you cant accidentally murder themm because murder is always premeditated and planned out you intend to kill whereas in an accident you had no malice before hand ie traffic accident you could be chopping down a tree and the tree hits them or the axe head flies off thats the difference gorbalizer

2006-10-03 23:18:56 · answer #2 · answered by gorbalizer 5 · 0 0

It's the one that's the most convenient for you, Robert. There are enough loopholes for everyone. If we can find good reasons to ignore it when we commit adultery or worship idols, then what's a little murder among friends? No one thinks twice about coveting or bringing false accusations against ones neighbor, so those old rules don't mean much anymore. If possible, try to work in some theft and direspect your parents while you're at it. Bring a lunch and make a day of it. Make it a Sabbath day.
But keep your ten points. I'd feel dirty.

2006-10-03 23:16:04 · answer #3 · answered by anyone 5 · 0 2

I believe its thou shall not murder. Even God told people in the old testament at times to go and kill the enemies of His people.

2006-10-03 23:04:40 · answer #4 · answered by ? 7 · 1 1

It is Thou shall not Murder. I say this because our current translations say murder instead of kill and they say that based off of the more abuntant greek and hebrew manuscripts that we have now to translate the bible from than what the King James Version had.

2006-10-03 23:03:29 · answer #5 · answered by Jason M 5 · 1 1

The King James mis translated it to ...thou shall not kill instead of ...thou shall not murder....

it was understood as murder in the language of that time.

They are to different things... premeditated is murder,

To kill would be to defend ones nation. Or oneself.

2006-10-03 23:07:17 · answer #6 · answered by Mr. Agappae 5 · 2 1

If you kill someone, you murder them, Isn't it the same thing? I have always heard of it said 'Though shall not Kill" and that is what I go with.

2006-10-03 23:02:48 · answer #7 · answered by pink9364 5 · 0 1

My understanding is that "Murder" is the closest to the original Aramaic meaning of the term.

Also, if you look at the Hebrew Bible God himself instructs His people to wipe out all the inhabitants of the Promised land(war) and yet he condemns Cain and David for murder.

2006-10-03 23:05:46 · answer #8 · answered by Makemeaspark 7 · 1 1

Hmmm. . . Read Genesis. Cain slew Able. What do you think that means? Thou Shalt Not Kill . . . methinks an 8 year old could understand that. Proof? What more proof could you have besides the Holy Bible?

2006-10-03 23:04:35 · answer #9 · answered by Mr Answer 5 · 0 2

I think it talks about Premeditated Murder. Remember, there were a bunch of wars in the bible where the Lord helped the righteous defeat their enemies.

2006-10-03 23:03:03 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers