English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

11 answers

the Greek to Latin is called the "Vulgate", i believe.

2006-09-27 13:49:58 · answer #1 · answered by truth seeker 5 · 0 0

As others have posted, it is the Latin Vulgate. The translation into English is commonly known as the Douhay Rhems Bible and is considered by serious theologians as one of, if not the best translation of the Holy Bible.

2006-09-27 20:56:10 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Latin Vulgate

2006-09-27 20:52:40 · answer #3 · answered by keith 2 · 0 0

The Vulgate: an early 5th century version of the Bible in Latin partly revised and partly translated by Jerome on the orders of Pope Damasus I in 382.

2006-09-27 20:52:27 · answer #4 · answered by Aspurtaime Dog Sneeze 6 · 2 0

The Vulgate. Intrestingly enough, this answer will also hold the answer to another oft-asked question, "why is the word rapture not in the bible?" This word came from the Vulgate, which was then translated into the Greek, "harpazo", which means "a catching up".

2006-09-27 21:03:12 · answer #5 · answered by Esther 7 · 0 0

Are you thinking of the King James version?

2006-09-27 20:51:05 · answer #6 · answered by kimberleibenton 4 · 0 0

I htink the vulgate is right... the codex vaticanus was a significant one as well

2006-09-27 20:54:06 · answer #7 · answered by whirlingmerc 6 · 0 0

The Vultgate. thnx for the points!

2006-09-27 20:58:06 · answer #8 · answered by edward_lmb 4 · 0 0

sounds like the old catholic bible to me.

2006-09-27 20:49:37 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Biblos or something, what do I look like? a crusader?

2006-09-27 20:49:33 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers