Google to the rescue! Well, this suggestion sucks, since Google makes a mess of it:
Bestatigungsbrief available. Consider please plant.
If you use the German way for writing ä - bestaetigungsbrief - helps a bit:
Confirmation letter available. Consider please plant.
Yet still the 2nd half of the instruction is a mystery. Good thing I know SOME German
Bitte Anlage beachten = Please follow annex/enclosure
2006-09-27 01:47:16
·
answer #1
·
answered by Walter W. Krijthe 4
·
0⤊
0⤋
Bestaetigungsbrief vorhanden. Bitte Anlage beachten.
means this:
Confirmation letter available. Please take note of the enclosure/attachment.
2006-09-28 00:52:25
·
answer #2
·
answered by birgit_london 2
·
0⤊
0⤋
To answer the first question...Yes there are people that can read German.
The second part is mearly a statement...but...Bugger...Wes beat me 2 it..
It does mean " Confirmation letter available. Please take note of attachment"
2006-09-27 01:54:57
·
answer #3
·
answered by asxtc 2
·
0⤊
0⤋
Wes W has the correct interpretation.
2006-09-27 01:56:15
·
answer #4
·
answered by mentor 5
·
0⤊
0⤋
You can find the letter of confirmation in the attachment ;-)
2006-09-27 02:30:16
·
answer #5
·
answered by Chris 4
·
0⤊
0⤋
Letter of confirmation does exist.Please notice attachment.
i speak german.Must be one some of those "official letters" :)
2006-09-27 15:32:46
·
answer #6
·
answered by bozenmoon 4
·
0⤊
0⤋
Wes W is correct.
Ve haf vays ov mekking you tolk.
2006-09-27 01:57:20
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
letter of confirmation availiable.
yes Wes w is right
2006-09-27 01:56:51
·
answer #8
·
answered by Ash 2
·
0⤊
0⤋
what the one before me says is completely true... i am german...
2006-09-27 01:52:38
·
answer #9
·
answered by dorotti 3
·
0⤊
0⤋
I think, but I'm a bit rusty, "Confirmation letter is available (or "is included"), please see the attachment".
2006-09-27 01:53:31
·
answer #10
·
answered by sammi 6
·
1⤊
0⤋