It's not spelt right at all and doesn't really mean anything but it I think it says "I didn't understand and you, my friend" but some of those words aren't spelt right or anren't words at all.
2006-09-24 05:47:39
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Je ne comprend pas, et vous, mon ami?
I don't understand, and you, my friend?
2006-09-28 07:16:03
·
answer #2
·
answered by helen g 3
·
0⤊
0⤋
it's meant to be french for the following:
Je ne comprends pas = I do not understand
et vous êtes mon ami = and you are my friend
2006-09-26 12:58:13
·
answer #3
·
answered by Wisdom 4
·
0⤊
0⤋
Je ne vous comprends pas mon ami
Means: I do my understand you my friend.
2006-09-26 18:29:08
·
answer #4
·
answered by Mike10613 6
·
0⤊
0⤋
i think you meant : (it's French isn't it?)
je ne comprends pas et vous (aussi) mon ami
in English : I don't understand and so do u my friend
2006-09-24 12:46:49
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
is that supposed to be - Je n'ai comprendes pas et vous mon ami? - I don't understand, and you my friend?
2006-09-26 07:52:39
·
answer #6
·
answered by no1charmerlondon 3
·
0⤊
0⤋
A few mistakes but after a few changes it means :
I do not understand and you are my friend
2006-09-24 12:53:06
·
answer #7
·
answered by Proto 3
·
2⤊
0⤋
It is French, but the grammar and the spelling are so horrendous it is diffucult to decipher. It says (literally): I do not understand and you my friend.
2006-09-24 12:47:53
·
answer #8
·
answered by robert43041 7
·
0⤊
1⤋
If we translate the bits that are correct, its means:-
"I have not comphren and vouis my friend"
Im glad we cleared that up!
2006-09-24 12:55:22
·
answer #9
·
answered by 2XUS 1
·
1⤊
0⤋
not quite spelled properly, but I'd say "I don't understand, and you my friend?"
Get a French phrase book next time.
2006-09-27 18:32:20
·
answer #10
·
answered by Princess415 4
·
0⤊
0⤋