Of course.
Asere: my friend,
que volá: what happens ?
mi sangre: my friend
el gao: home
la pincha: work
eso está de truco: that is terrible, difficult
eso está de madre: that is terrible, difficult
mi social: my friend
estoy partío: I am starving
¿ no habrá un filo para hacerle al iriampo ? : any chance of getting something to eat ?
los tacos: the shoes
2006-09-25 11:28:21
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Depend a lot of the country where are you going.. in many places that speack spanish, same words can be rude or dont mean what you want to say, i suggest that you say the country where you want the slangs from :)
I saw so many good ones up.. :)
chau cuate
2006-09-25 09:31:21
·
answer #2
·
answered by Sortilegio 2
·
0⤊
0⤋
Here are some that I learned when I lived in Arizona:
chante = house (chantarse = to get hitched)
gacho = lousy
jefe = papa
jefa = mama (I heard this one used on TV once.)
flicas = flicks
chavalas = chicks
la jura = the cops
la chirola = jug, jail
tan loco como el locote = crazy as the dickens
apañar un rufo = hop a freight (train)
pisto = drunk
2006-09-24 04:50:28
·
answer #3
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
0⤋
These are some from Mexico, but I'm sure some of them are also used in other countries.
¿Qué onda?- What's up?
Buey (or commonly, guey) literally 'ox'- you can call your friends that like 'dude' or talking about 'that dude' would be, 'ese buey'.
But if you're talking about someone else it could be an insult or saying they're dumb. 'que buey!' -how dumb!
Chido- cool
Padre- something nice or cool. If someone has something you like you could say 'que padre' (how cool, nice).
no manches- could be an exclamation like 'you're kidding!' but usually you say it playfully like 'stop joking' or if you're offended you could say it angrily and it'll mean you didn't like someone's comment.
no mames- the more vulgar version of no manches
transa- of 'transaction' means a scam or a person who cheats 'the system' :p
fresa- preppy
naco(m) or naca(f)- low class or tacky
huevon(m) or huevona(f)- lazy (vulgar) hueva- laziness
pinche- it's kind of like 'damn' as an adjective. you can use it before any noun to show your dislike. that damn printer! esa pinche impresora! or for a person, damn carlos... pinche carlos
hope that helps
2006-09-23 21:38:03
·
answer #4
·
answered by what up buttercup! 3
·
0⤊
0⤋
Yes, I do, since I am from and in Argentina. The problem with slang in Spanish is that it greatly differs from country to country. But for instance, here in Argentina we say:
-mina: woman (especially, a young hot one).
-bagayo: a plain woman.
-nabo: stupid.
-afanar: to steal.
-chabón: man.
-bondi: bus.
-guita: money, or our cents, esp. in the plural: "guitas".
-mango: peso (our national currency).
-tipo: guy.
-cana: policeman.
-curda: a drunk person.
-en curda: drunk (as an adjective).
2006-09-23 20:07:03
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Hang On!!
¡Espera un momento!
catch you later!!
Nos vemos más tarde
Didn't show up at all today !!
No se le ha visto el pelo en todo el dÃa
No se ha presentado en todo el dÃa
she Stood you up!!
Te dejó plantado / Te dejó plantada
Informing at 11th Hour
No idea what this means
He didnt Turn-up this week
No apareció esta semana
2006-09-23 20:10:42
·
answer #6
·
answered by iyiogrenci 6
·
0⤊
0⤋
I work with Mexican cooks all day. Here are some:
gordita- me
guerra- white girl (me)
pinche guerra- (me, when they are mad at me)
pinche loca- (me, when they are really mad at me)
joto- (the male waiter, any time they refer to him)
abuelo- (the owner)
bandejo- (any customer with an usual request)
2006-09-23 20:28:05
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Chingon- awesome, tight
puta- whore
pandejo- dumbass
2006-09-24 15:52:31
·
answer #8
·
answered by erinmitbaren <3 3
·
0⤊
0⤋