English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

bound for eternity -- translated to french its for my husband wedding ring

2006-09-22 09:34:50 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

I'd keep it in English, because "bound for eternity" has a double-meaning that doesn't translate. It includes both "together for eternity" (correctly translated by the second poster) and kind of "destined for eternity" (destiné pour l'eternité) or even "en route vers l'eternité".

2006-09-22 10:19:15 · answer #1 · answered by Goddess of Grammar 7 · 0 0

Ensemble pour l'éternité

2006-09-22 16:52:35 · answer #2 · answered by Lady Scarlett O 1 · 1 0

limite pour l'éternité

2006-09-22 16:45:51 · answer #3 · answered by Half Man/Half Amazing 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers