when i posted a comment to a video in Youtube,a japanese pointed out my words have a few defects in english grammar.I don't know how civilized he is because he never bring out.But I want to understand what I was wrong about so as to develop my english.
(below the video which is a comedy but nearly like moving drama)
comment: it is no longer kind of a comedy. it is splendid.
and,he criticize it for usage.i sent a mail to him as follows.
yes,i made it so roughly that i make mistakes in grammar.
now that you have complained about the words, i correct it.
the program is no longer a kind of comedy.it is splendid,i think.
if you couldnt comprehend my saying yet at all,if any my inappropriate descriptions,you should brush up your english and literacy.
to this,he said "your contension is obviously absurd for natives! and you should review your words."
so,there are some improper useges or expressions and you english speakers couldnt comprehend my mind at all?
2006-09-21
20:31:21
·
5 answers
·
asked by
nonno00
1
in
Society & Culture
➔ Languages
in addition, later he asserted that my whole text sent to him is generally absurd for natives because of basically cultural confusion with ours in construction of sentence.I have studied english as much as possible referring to the dictionary for illustrative sentenses.But I can't never approach them practically in the field.so,I have no ground which convinces me of my justice.
I suspect that he may be aware of so minor errors in the sentense in english grammar,like sequence of tense ,declension or conjugation which i couldnt notice.
so,could you tell me whether the sentenses below is understandable to you or not?
yes,i made it so roughly that i make mistakes in grammar.
now that you have complained about the words, i correct it.
the program is no longer a kind of comedy.it is splendid,i think.
if you couldnt comprehend my saying yet at all,if any my inappropriate descriptions,you should brush up your english and literacy.
2006-09-21
22:16:32 ·
update #1
I found in Oxford E.D. the sentense"The programme has been so organized that none of the talks overlap.",so I used the present tense "make" in the first sentense on purpose to express that it is notional...do you understand?
2006-09-22
01:41:31 ·
update #2