English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Theres a lot of versions of the Bible. How do you know which one is the RIGHT one? Or is it all the same but worded differently?

2006-09-21 00:26:04 · 21 answers · asked by rache0116 3 in Society & Culture Religion & Spirituality

21 answers

If you are a Christian then the Holy Spirit will help you to understand. Pray and ask for guidence.

2006-09-21 00:38:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

The King James Version and some Revised Versions comes from the majority greek text, the most accurate form of the Bible. Word for word it has been translated, with a few words left ambigously; for example the word "forever" in many cases. But it is accurate to almost 95% of all texts out there.

Many new translations, especially the NIV exalt satan and deny the deity of Christ in many verses (Isaiah 14:12, Revelation 22:16 - compare these in KJV and NIV). Infact the word Godhead does not exist in the NIV and either does the one verse that identifies the trinity - 1 John 5:7

the words "worshiped him" has been removed from the NIV in In Matt. 8:2, 9:18, 15:25, 18:26, 20:20, and Mark 5:6, 15:19. Why isn't Jesus being worshiped anymore ??

Also read Luke 11:2-4 in NIV and KJV,

I could go on... 12 verses are completely removed, and almost 65,000 words are removed (that equivilent of removing all the books after Acts). Words like remission, regeneration, propitiation etc.

God Bless!!

2006-09-21 07:39:20 · answer #2 · answered by Sky_blue 4 · 0 0

The translations vary on level of paraphasing. A paraphrase is "A restatement of a text or passage in another form or other words, often to clarify meaning." So, Bibles like "The Message" or the "New Living Translation" are VERY paraphrased Bibles. The "New International Version" (or NIV) bible is about halfway between paraphrase and literal translation. It is a very good Bible for first-time Bible readers. The two Bibles that are closest to the most literal translations of the original Bible texts are the "New American Standard Bible" (NASB, the one I use) and the "King James Version" (KJV).

Also, there are books that are translated to fit certain sects, like say, the Jehovah's Witnesses. Their translation, the "New World Translation" basically gets rid of every reference that says that Jesus is God. These translations are not true to the original text at all.

Hope this helps!

2006-09-21 07:39:02 · answer #3 · answered by Samantha 3 · 0 0

the various versions of THE BIBLE are written by man. there is really no way to tell which is the closest to the original Bible because of the differences in language over the years. there are different words which throw different and controversial thoughts among scholars and individuals. as an example the revised standard version says " and GOD said, " Let us make man in OUR image. " where other versions say that GOD made man in HIS image. quite a difference in many people's opinion. this is only one example of the differences as there are numerous others. one chooses the version one feels the most comfortable with and uses this version until a better version is discovered.

2006-09-21 07:35:01 · answer #4 · answered by Marvin R 7 · 0 0

Hi there! If you do enough study, I think you are going to find that there is no "right" version of the Bible. Counsels, kings and churches all had a hand in what would be placed into the Bible and what wouldn't. Nowhere in any scripture will you find a reference to Christ commissioning a book like this to be formed, or saying what should be in the book. Even when Paul talked about scriptures being useful for study and reproof he wasn't talking about the bible because it didn't exist! Early Christians taught from all available scriptures, including the Gospels of Thomas, Mary, Judas, etc which you won't find in the Bible.

I'm not saying you can't believe in the Bible, but understand that it is not perfect, and we have no indication that God ever even wanted this book to be made. There are a lot of scriptures out there that have been historically verified, but weren't included in the Bible because they didn't support a need for a central church structure. Churches basically selected those texts in order to alienate the Jews from themselves and to force people to believe they needed the church. Other early scriptures quote Jesus as saying "The kingdom of God is inside and all around you, not in buildings made of wood and stone....." If there's one thing I know inside, it's that God would not have written his law in a book without telling us, or planted salvation in churches that not everyone would have access to. The law is written on our consciences and in what we know of great religious leaders such as Christ.

However, if I had to choose a version of the Bible to study, I would pick a living translation because it will be closest to modern day English and easiest to understand, although any translation suffers. I hope this has helped. :)

2006-09-21 07:34:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Yes, there are alot of versions of the Bible,

Note what has been said concering the NWT:

Old Testament:
In fact, the New World Translation is a scholarly work. In 1989, Professor Benjamin Kedar of Israel said:
"In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translation, I often refer to the English edition as what is known as the New World Translation. In doing so, I find my feeling repeatedly confirmed that this kind of work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. Giving evidence of a broad command of the original language, it renders the original words into a second language understandably without deviating unnecessarily from the specific structure of the Hebrew....Every statement of language allows for a certain latitude in interpreting or translating. So the linguistic solution in any given case may be open to debate. But I have never discovered in the New World Translation any biased intent to read something into the text that it does not contain."

New Testament:

While critical of some of its translation choices, BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation “is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available” and “the most accurate of the translations compared.”—Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.

“Here at last is a comprehensive comparison of nine major translations of the Bible:

King James Version,
New American Standard Bible,
New International Version,
New Revised Standard Version,
New American Bible,
Amplified Bible,
Today's English Version (Good News Bible),
Living Bible,
and the New World Translation.

The book provides a general introduction to the history and methods of Bible translation, and gives background on each of these versions. Then it compares them on key passages of the New Testament to determine their accuracy and identify their bias. Passages looked at include:

John 1:1; John 8:58; Philippians 2:5-11; Colossians 1:15-20; Titus 2:13; Hebrews 1:8; 2 Peter 1:1


Jason BeDuhn
Associate Professor of Religious Studies, and Chair
Department of Humanities, Arts, and Religion
Northern Arizona University

Of the verses sited only the NWT correctly translated those verses.

The NWT is free of what:

Edwin H. Palmer, Th.D., Executive Secretary for the NIV’s committee calls

victims of 350 years of the King James tradition.

Why did the recently published “New International Version” (NIV) of the Bible fail to use the name of God where it appears about 7,000 times in ancient Bible manuscripts? In response to a person who inquired about this, Edwin H. Palmer, Th.D., Executive Secretary for the NIV’s committee wrote:
“Here is why we did not: You are right that Jehovah is a distinctive name for God and ideally we should have used it. But we put 2 1/4 million dollars into this translation and a sure way of throwing that down the drain is to translate, for example, Psalm 23 as, ‘Yahweh is my shepherd.’ Immediately, we would have translated for nothing. Nobody would have used it. Oh, maybe you and a handful [of] others. But a Christian has to be also wise and practical. We are the victims of 350 years of the King James tradition. It is far better to get two million to read it—that is how many have bought it to date—and to follow the King James, than to have two thousand buy it and have the correct translation of Yahweh. . . . It was a hard decision, and many of our translators agree with you.”

2006-09-22 14:57:39 · answer #6 · answered by TeeM 7 · 0 0

As far as new testaments, anything that has the works of Westcott and Hort are very accurate.
Their works are highly regarded amongst the Greek scholars, but not accepted by most churches. Why? Because their works do not support a lot of church traditional teachings.

Translations such as Darby, Young's, Webster and others compiled in the 1800s are accurate because they had available to them more and older scrolls and codexes than what was available when the King James was made.

2006-09-21 07:29:47 · answer #7 · answered by rangedog 7 · 0 0

The ones translated from the original Greek are best; and the Jewish Tanakh translations are best for the Old Testament Don't waste your time with Protestant versions; there's so much mistransliteration in there that it'll totally knock your socks off.

That's going by translation accuracy only. I don't think there's much right about any organized religion.

2006-09-21 07:31:26 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

What do you mean by "RIGHT"?

It is just a collection of stories that have been handed down throughout history.

Like any such story, each one has probably received many changes since it was first written.


I like the Book of Revelations. Did you know that the person who wrote it did it in an area where it was notorious for "holy" people to go without food for 5 or 6 days, and then eat hallucinogenic mushrooms before praying? No wonder the person had such awesome "visions"!

2006-09-21 07:31:54 · answer #9 · answered by shoby_shoby2003 5 · 0 2

well ure right as you lots of bible translation.But you know there are many translation in the bible that remove and replace somethings in the bible.For example where there should be God the put Lord there,like john.1:1 that said lord said to my lord,in real sence of it,how can lord said to lord......and some place where the original name of God should be,the replace it by lord,where as the name of God appear more than 7thousands times in the bible,you can read psalm 83:18 and know the real name of God there.Then you get the scope of what am telling you.Read more about the Bible and you know more.john 17 :3

2006-09-21 07:50:39 · answer #10 · answered by Ben A 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers