English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i'm completely stuck on these translations:

1 In faith, I do not love thee with mine eyes,
2 For they in thee a thousand errors note;
3 But 'tis my heart that loves what they despise,
4 Who in despite of view is pleased to dote;
5 Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
6 Nor tender feeling, to base touches prone,
7 Nor taste, nor smell, desire to be invited
8 To any sensual feast* with thee alone*:
9 But my five wits* nor my five senses can
10 Dissuade one foolish heart from serving thee,
11 Who leaves unsway'd the likeness of a man*,
12 Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:
13 Only my plague thus far I count my gain,
14 That she that makes me sin awards me pain.

i need help translating lines 4, 6, 11, 12, and 13 into just everyday language. like a paraphrase.

2006-09-10 17:05:48 · 8 answers · asked by sublimeasalime 2 in Arts & Humanities Other - Arts & Humanities

8 answers

4: despite appearance, is pleased to show fondness
6: "to base touches prone" means inclined to show affection through touch -- "base" means lowly or crude
13: The thing that troubles me, I consider a good thing

I can't give a more accurate translation without having more of the context, and as with all things Shakespeare, knowing the rest of the story is essential to get all the allusions and such.

2006-09-10 17:16:22 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

The Capulet family and Montague family hate each other. Romeo is a Montague, and Juliet is a Capulet. So the fact that she is a Capulet, and he is a Montague is bad. Their parents will be against it just because they're from a family they hate. Juliet's parents won't want her to be with Romeo not because Romeo is a bad person, but because Romeo is a part of the Montague family. If Romeo's surname wasn't Montague, then everything would be good. So omeo doesn't want to tell Juliet his name because his family is her family's enemy. If he tells her he's a Montague, then she'll know that her family will be against it. By a name I know not how to tell thee who I am. I don't know how to tell you who I am if I just give you my name. My name, dear saint, is hateful to myself because it is an enemy to thee. I hate my name because it's your family's enemy. Had I it written, I would tear the word If I write my name down, I would tear the words apart. (I would change my surname if I could)

2016-03-27 06:31:59 · answer #2 · answered by Greta 4 · 0 0

4: Who despite what it seems is glad to dote on someone
6: I don't want you in a sexual way
13: My only gain is my misery.

What he is saying is basically, I hate everything about you but I love you and that is my blessing.

2006-09-10 17:22:21 · answer #3 · answered by vampire_kitti 6 · 0 0

4. my heart, despite appearances, feels free to compliment
["who" refers to "my heart," and "despite of view" could either mean "despite appearances" or "in spite of the fact my heart cannot see." and "Is pleased to dote" means "my heart is happy to compliment you"]
6. when I touch you, my intentions are not evil
13. all of my troubles so far are for the better

2006-09-10 17:19:55 · answer #4 · answered by grenworthshero 3 · 0 0

i stunk at shakespeare. i've hated it ever since high school! i was an excellent english student but shakespeare made me feel really dumb! i couldn't translate shakespeare at all!

2006-09-10 17:30:16 · answer #5 · answered by luvmuzik 6 · 0 0

Wayyyyyyyyyy tooooo old!

2006-09-10 17:20:28 · answer #6 · answered by The Prince 6 · 0 0

4) i despite what they all see like to linger upon
6)?
ok my A.D.D. kicked in screw this im going home

2006-09-10 17:12:59 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

This is why I hate Shakespeare.

2006-09-10 17:11:42 · answer #8 · answered by IAskUAnswer 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers