katakana : リー
kanji : 李
romanization (romaji) : ri
Bruce Lee's real name is 李 振藩
2006-09-09 14:54:11
·
answer #1
·
answered by Nanako 5
·
0⤊
0⤋
Emi Suzuki isn't the eastern version of Tsuryan Wu. Emi is a eastern call. Suzuki is a eastern surname Tsu-yan is a chinese language call. Wu is a chinese language surname they don't have the comparable meanings. No such ingredient as Tsuryan in chinese language. the two somebody made a mistake or took the blunders as is.
2016-09-30 12:52:02
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
"Lee" as in, the "protected side of something" doesn't translate into a Japanese name. But if you want to use "Lea" as in "a field" you could translate it as Kusabara. That's a surname, not a given name.
2006-09-09 17:24:06
·
answer #3
·
answered by tiger lou 4
·
0⤊
0⤋
Rii
Unless Lee has a meaning, in which case you can translate it to that.
2006-09-09 14:19:22
·
answer #4
·
answered by Lady Myrkr 6
·
0⤊
0⤋
isn't it already in Japanese
2006-09-09 14:21:59
·
answer #5
·
answered by brazilianbeauty 2
·
0⤊
1⤋
Ask Kill Bill.
2006-09-09 16:45:49
·
answer #6
·
answered by Jorge Alberto G 2
·
0⤊
0⤋
li
2006-09-09 14:15:25
·
answer #7
·
answered by worldstiti 7
·
0⤊
0⤋
dunno.
2006-09-09 16:42:57
·
answer #8
·
answered by Curious 3
·
0⤊
0⤋