English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Specificlly i need english -> vietnamese but is there a program or website where i can type the whole thing in one language and come out almost exact in another?

2006-09-08 17:01:54 · 10 answers · asked by wreckless_angel 2 in Education & Reference Words & Wordplay

thanks you guys. my siser actually just wanted to write a cousin we met when we went to vietnam so i can always verify with my parents if it doesn't make sense =D thanks SO! much...i was having a hard time finding websites.

2006-09-10 19:02:16 · update #1

10 answers

You'd need someone to do it for you if you can't yourself. Electronic translators mess up the grammar. If you feel like turning in or reading a paper that sounds like it was written by a seven year old, go ahead.

2006-09-08 17:05:02 · answer #1 · answered by medellia1984 3 · 1 0

You might find a website that could help your understanding of an English paper (although I wasn't able to find one in a quick search.) However, if you want a Vietnamese translation that is publishable, the only way to go is with a professional translator, a person who does the work for you. Web translators just aren't good enough.

2006-09-08 17:54:14 · answer #2 · answered by drshorty 7 · 1 0

Babelfish is a pretty good language translator. But the thing is that even though if vietnamese language is available, sometimes the words are arranged around a bit. But good luck, here's the link!

Hope this helps!

http://babelfish.altavista.com/

2006-09-08 17:05:13 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Possibly, but don't do it all at once, plus: it depends on the language. The most accurate would be to do it one word at a time. But don't do phrases like "to catch" or "to be" seperately, do them together, they are word phrases for example, in spanish, ser is "to be."

But honestly, translating a whole paper is deffinately going to be somewhat inaccurate if you have little to no knowledge of the language.

2006-09-08 17:10:13 · answer #4 · answered by starswilldance 1 · 0 0

freetranslation.com But i have to warn you, sometimes it gives other meanings for words.... so if i were you i would translate it to whatever language you need, but then when you are done, RE translate it back to the original language(copy and paste) to see if it makes sense. Good luck!

2006-09-08 17:05:17 · answer #5 · answered by ? 3 · 0 0

Go to www.google.com and on the right hand side you will see language tools. Copy and Paste the text you want to translate and select the language.

2006-09-08 17:04:14 · answer #6 · answered by Alyssa 3 · 0 0

Iré a l. a. universidad en el futuro. in case you want to be slightly more desirable poetic, you may want to assert Iré a l. a. universidad en el mañana. exciting: l. a. mañana is day after today. El mañana is the destiny. I chanced in this in a Spanish version of a Harry Potter e book.

2016-11-25 21:35:13 · answer #7 · answered by ? 4 · 0 0

go to freetranslations.com and u can get all the words u need to kno in any language for free!

2006-09-08 17:03:29 · answer #8 · answered by P!ATD GIRL! Luvn Brendon Urie! 3 · 0 0

http://www.babelfish.altavista.com/
pick the one closest
i dont think they have vietnamese though

2006-09-08 17:05:39 · answer #9 · answered by Bad kitty 2 · 0 0

yeah but you won't get the correct grammar

2006-09-08 17:02:49 · answer #10 · answered by uhd0rableo8 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers