It means "to everyone" or "to everybody".
As someone pointed out, it literally translates to "to all the world", but no French speaker would hear it that way, any more than English speakers think of "caps on your knees" when they hear the word "kneecaps".
2006-09-06 04:02:10
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
a tout le monde = to everybody
2006-09-06 11:01:27
·
answer #2
·
answered by Sea Mist 3
·
0⤊
1⤋
To everybody (and it's à tout le monde)
2006-09-06 21:55:33
·
answer #3
·
answered by fabee 6
·
0⤊
0⤋
"Tout le monde" literally means "the whole world".
In this case it means EVERYBODY (in the world).
2006-09-06 15:43:01
·
answer #4
·
answered by Hi y´all ! 6
·
1⤊
0⤋
It is French: "A tous le monde" meaning to all the world
2006-09-06 11:13:10
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
To all the world
2006-09-06 10:58:42
·
answer #6
·
answered by Red P 4
·
1⤊
0⤋
to everyone
the french girl is wrong by the way...the correct translation to the whole world would be le monde entièr
2006-09-06 10:56:44
·
answer #7
·
answered by Obilee 4
·
0⤊
1⤋
To all the people
2006-09-06 12:28:49
·
answer #8
·
answered by Marvin 2
·
0⤊
1⤋
Literally means "to all the world", but the most accurate English translation would be "to everybody". =)
2006-09-06 11:20:25
·
answer #9
·
answered by Karin 4
·
0⤊
0⤋
To everyone, To all the world
2006-09-06 10:59:08
·
answer #10
·
answered by S. 2
·
1⤊
0⤋