English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I have been given the words literally, but I want them to be written as if it were being said by a Spanish speaker. And I know you can get variations of Spanish, but I mean how natives of Spain would speak, not Mexico for example.

2006-09-04 09:23:33 · 12 answers · asked by Black Rose 1 in Society & Culture Languages

12 answers

"Guiado por Ángeles"

2006-09-04 09:30:57 · answer #1 · answered by roshpi 3 · 2 0

Dirigido por Angels

2006-09-04 09:29:02 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Indicado por Angeles

2006-09-04 09:31:12 · answer #3 · answered by 3 · 0 0

Guiado por los angeles

2006-09-04 14:39:21 · answer #4 · answered by paulette 1 · 0 0

'Dirigido' sounds funny, 'Guiado' souns better. And it's not 'Angels' in spanish! It's 'Angeles'.
So I'd say: 'Guiado por los Angeles' since 'Guiado por Angeles' would sound funny as well.
(not from spain, but tried to use words that sounded more from spain to me)

2006-09-04 09:32:53 · answer #5 · answered by AngelShine 1 · 0 0

Guiado por los ángeles. The accent on the "á" tells the speaker where to put the emphasis.

2006-09-05 13:01:11 · answer #6 · answered by markspanishfly 2 · 0 0

Indicado por ángeles

2006-09-04 09:30:17 · answer #7 · answered by johnslat 7 · 0 0

I'm from Puerto Rico, boricua de pura cepa, lol and we speak spanish. We say that in this form: "guiado por ángeles"

Otra manera de decirlo es: "llevado por ángeles"

2006-09-04 09:33:26 · answer #8 · answered by boricua2007 1 · 0 0

It translates GUIADO POR LOS ANGELES

2006-09-04 09:31:36 · answer #9 · answered by opaalvarez 5 · 0 0

Something like:
Indicado por ángeles

2006-09-07 19:47:23 · answer #10 · answered by Peyman 2 · 0 0

The best translation would be:
If it is singular - "Guiado por angeles"
If it is plural - "Guiados por angeles"

2006-09-04 10:02:09 · answer #11 · answered by fireangel 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers