English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

In colloquil Bahasa Indonesia, what does it mean when one adds the -in suffix to a verb? For instance, makanin or suapin? Also is there other grammar oddities that I should know to understand colloquil Indonesian? I only understand standard Indonesian.

2006-09-03 05:43:58 · 2 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

2 answers

Not sure about the -in suffix. Perhaps it's an alteration of the -an suffix? So makanin would be food.

As for other grammar oddities, it depends where in Indonesia. In Jakarta, for example, the me- prefix is often dropped in colloquial language, though the nasalisation is usually retained. So menyewa (from the base word sewa) becomes yewa. Also in Jakarta tidak is changed to ngak. Also, passive sentences are far more common in colloquial Indonesian than they are in English, which can be confusing.

2006-09-07 04:59:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Bahasa i think is the old version of indonesian language, if you where to speak Bahasa to the modern indonesian they probably wouldnt understand most of what you said

2006-09-03 12:47:24 · answer #2 · answered by joejoeyjbgd 3 · 0 2

fedest.com, questions and answers