English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

1.The Holman Christian Standard Bible
2. The New American Standard Bible
3. The American Standard Version
4. The New King James Version
5. The King James Version (Authorized)
6. The New Living Translation
7. The New Revised Standard Version
8. The Revised Standard Version
9. The Good News Translation
10. The Douay-Rheims Bible
11. GOD'S WORD
12. World English Bible
14. The Bible in Basic English
15. The Darby Translation
16. Webster's Bible Translation
17. Young's Literal Translation
18. Weymouth New Testament
19. Third Millennium Bible
20. New Century Version
21. English Standard Version
22. New International Version
23. Today's New International Version
24. New International Reader's Version

or there is better one that from vatican city?

2006-09-02 16:55:26 · 11 answers · asked by luqman_hakim 3 in Society & Culture Religion & Spirituality

11 answers

And Christians say the Bible hasn't been changed!!!

2006-09-02 16:59:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 2

The best version would be the original texts. However, since we don't have those texts... as they were written well before we had the printing press, all the versions we have are copies of copies of copies. But don't worry, they're unbelievably accurate.... like 20,000 copies [taken from More than a Carpenter, chapter 4] plus sermon notes of old and such..... which means it's the most reliable document in ancient history.

As for now, I would strongly recommend using a word-for-word translation, like the New King James Version or the New American Standard Version. If you get something like e-sword with Strong's Numbers, you can see the correspoding Greek or Hebrew word, which is nice. The New International Version is nice as well, it's not so much word for word and has a bit of deeper translating in it. The farther you get away from a word for word, the less accurate it's going to be.... For example, the Message translation is, in my opinion, not very accurate at all, it's modernized language and a serious serious paraphrase.

Personally, again, I would suggest the NASB or the NKJV if you want an accurate translation. The KJV is good as well, but it's... a bit hard to read for people who speak today's language. Some english words have changed meaning over time.

I didn't go and look at the sources I've listed just now, but I'm certain the information is found there.

[edit: I was reading the book "More than a Carpenter" and I saw that my number was different from the one he used, so I changed it]

2006-09-03 00:11:25 · answer #2 · answered by sukuriant 2 · 1 0

Read what these language / Bible scholars said:

Old Testament:
In fact, the New World Translation is a scholarly work. In 1989, Professor Benjamin Kedar of Israel said:
"In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translation, I often refer to the English edition as what is known as the New World Translation. In doing so, I find my feeling repeatedly confirmed that this kind of work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. Giving evidence of a broad command of the original language, it renders the original words into a second language understandably without deviating unnecessarily from the specific structure of the Hebrew....Every statement of language allows for a certain latitude in interpreting or translating. So the linguistic solution in any given case may be open to debate. But I have never discovered in the New World Translation any biased intent to read something into the text that it does not contain."

New Testament:

While critical of some of its translation choices, BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation “is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available” and “the most accurate of the translations compared.”—Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.

“Here at last is a comprehensive comparison of nine major translations of the Bible: King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Revised Standard Version, New American Bible, Amplified Bible, Today's English Version (Good News Bible), Living Bible, and the New World Translation. The book provides a general introduction to the history and methods of Bible translation, and gives background on each of these versions. Then it compares them on key passages of the New Testament to determine their accuracy and identify their bias. Passages looked at include:
John 1:1; John 8:58; Philippians 2:5-11; Colossians 1:15-20; Titus 2:13; Hebrews 1:8; 2 Peter 1:1

Also explored are passages involving "prostration" or "worship," gendered language, the "holy spirit," and the use of "Jehovah." Two hundred pages in all offering my most detailed examination of the issues and pressures involved in Bible translation. If you've found my comments, observations, and answers instructive or challenging in the past, now's your chance to get the complete picture.”
Thank you, and happy reading!
Jason BeDuhn
Associate Professor of Religious Studies, and Chair
Department of Humanities, Arts, and Religion
Northern Arizona University

2006-09-07 17:40:16 · answer #3 · answered by TeeM 7 · 0 0

If you are looking for the closest representation of the original Hebrew and Greek, then you definitely want to stay away from any paraphrase. The King James is decent, but is lacking since when it was translated, many of the oldest and best Greek and Hebrew manuscripts had not been discovered. Due to this, the KJV is most likely not a good candidate. Very few Greek manuscripts of the N.T. were consulted and the Latin Vulgate was used to fill in a lot of holes. As for me, I prefer the NRSV, but the NIV isn't bad either. If you have an opportunity to learn Hebrew and Greek, that would be the way to go, then you could evaluate the text for yourself. Otherwise, you have to depend on someone else's expertise and opinion on how the text should be translated.

2006-09-03 00:12:34 · answer #4 · answered by Tukiki 3 · 1 0

The authorized King James bible is the only one I trust.

I actually have a Hebrew Bible on disc that i use for clarification. I select the text and check it out in the concordance.

2006-09-03 00:01:16 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

You missed the best

Companion Bible by E.W. Bullinger

2006-09-03 01:42:26 · answer #6 · answered by Grandreal 6 · 0 0

King James version is the true bible, but some of the other bibles are reworded in there own words and not God's. That when satan comes in and perverts the Word of God.

2006-09-02 23:59:17 · answer #7 · answered by AnasiaW. 1 · 3 3

luqman_hakim,
You have a few translations from Vatican City. At least, from their paritioners. I guess you don't know which?

None are the original. And all are in English. Otherwise there are many in many more languages. And none have been stupid enough to attack Israel. I guess you just got pwned.

2006-09-03 00:00:45 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 3

Any should do it...King James is popular

2006-09-03 00:00:16 · answer #9 · answered by Starlytefairy 3 · 1 1

You can get the Truth form any Bible

2006-09-02 23:58:36 · answer #10 · answered by Truth 2 · 0 5

fedest.com, questions and answers