English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

ne se prennent?
inexorablement
cheveux dores
sanglot

2006-09-01 13:55:10 · 9 answers · asked by Diana_84 3 in Society & Culture Languages

9 answers

Yes it's French.
ne se prennent=don't take yourself away
inexorablement=unforgiving/hard/cruel
cheveux dores=golden hair
sanglot=more than crying(convulsing with sadness?)
Hope this helps....

2006-09-01 14:10:02 · answer #1 · answered by Anonymous 4 · 6 0

Ne se prennent doesn't mean anything on its own--ne needs a "pas" to make it grammatical. "Se prennent" by itself means be stuck to (conjugated for "they"), but "se prennent" most often needs a preposition to complete the expression. "Ils ne se prennent pas pour" means "They don't consider themselves" for example. (Obviously still missing something.)

inexorably
golden hair
sob

2006-09-01 14:18:00 · answer #2 · answered by Goddess of Grammar 7 · 2 0

This is what it means: are not caught? unrelentingly hair gild sob. Which makes no sense... but thats what you asked for.

2006-09-01 14:00:57 · answer #3 · answered by DREAMER 2 · 1 0

Are not caught?
Inorexable, or unrelenting
cheveux: hair
dores: gild
sanglot: sob or cry

2006-09-01 14:00:23 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

I'm going to guess.

Are you pregnent?

I'm exhausted

That chevy has four doors!

Lets go to the Sandlot and play baseball billy!

2006-09-01 13:57:35 · answer #5 · answered by General X 3 · 0 3

i think they mean:
not caught?
stern/constant
gold hair
sob/cry

2006-09-01 21:39:29 · answer #6 · answered by 76 1 · 0 0

http://www.google.com/language_tools

2006-09-01 14:01:08 · answer #7 · answered by AvesPro 5 · 0 1

(they) don't take it (are not taken)
inexorably
golden hair
sob

2006-09-01 13:58:26 · answer #8 · answered by professor x 2 · 5 0

somthing that has to do with pregnancy?

2006-09-01 13:57:00 · answer #9 · answered by Janki 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers