English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

14 answers

the eyes of the buried ones.

2006-08-31 15:58:37 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

The eyes of the buried. Or perhaps The eyes of the Dead.

oops...wow, looks like the Yahoo Answers community is on the ball. only 1 minute to answer the question.

2006-08-31 23:00:10 · answer #2 · answered by Steve, Steve-O 1 · 1 0

The eyes of the buried ones. According to the online translatro at Altavista's Bablefish

2006-08-31 23:02:04 · answer #3 · answered by raredawn 4 · 0 1

los ojos(the eyes) de los(of those) enterrados(who are burried)
what do you want that for ?
its creepy

2006-09-01 06:57:32 · answer #4 · answered by hara 3 · 0 0

The eyes of the burried

2006-08-31 22:58:46 · answer #5 · answered by KEMC 3 · 1 0

Literally "The eyes of the buried", but "The eyes of the dead" would sound better.

2006-08-31 22:59:17 · answer #6 · answered by Anonymous 4 · 1 0

The eyes of the buried.

2006-08-31 22:58:48 · answer #7 · answered by Julio R 1 · 1 0

The emergency exits are located in the rear.

2006-08-31 23:05:40 · answer #8 · answered by koolbreeze 4 · 0 1

The eyes of buried people....

2006-08-31 22:58:07 · answer #9 · answered by K-ren 2 · 1 0

'The eyes of the buried' or
'The eyes of those buried'
Helps?

2006-08-31 22:58:48 · answer #10 · answered by vim 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers