the eyes of the buried ones.
2006-08-31 15:58:37
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The eyes of the buried. Or perhaps The eyes of the Dead.
oops...wow, looks like the Yahoo Answers community is on the ball. only 1 minute to answer the question.
2006-08-31 23:00:10
·
answer #2
·
answered by Steve, Steve-O 1
·
1⤊
0⤋
The eyes of the buried ones. According to the online translatro at Altavista's Bablefish
2006-08-31 23:02:04
·
answer #3
·
answered by raredawn 4
·
0⤊
1⤋
los ojos(the eyes) de los(of those) enterrados(who are burried)
what do you want that for ?
its creepy
2006-09-01 06:57:32
·
answer #4
·
answered by hara 3
·
0⤊
0⤋
The eyes of the burried
2006-08-31 22:58:46
·
answer #5
·
answered by KEMC 3
·
1⤊
0⤋
Literally "The eyes of the buried", but "The eyes of the dead" would sound better.
2006-08-31 22:59:17
·
answer #6
·
answered by Anonymous 4
·
1⤊
0⤋
The eyes of the buried.
2006-08-31 22:58:48
·
answer #7
·
answered by Julio R 1
·
1⤊
0⤋
The emergency exits are located in the rear.
2006-08-31 23:05:40
·
answer #8
·
answered by koolbreeze 4
·
0⤊
1⤋
The eyes of buried people....
2006-08-31 22:58:07
·
answer #9
·
answered by K-ren 2
·
1⤊
0⤋
'The eyes of the buried' or
'The eyes of those buried'
Helps?
2006-08-31 22:58:48
·
answer #10
·
answered by vim 5
·
0⤊
0⤋