The equivalent in MODERN Spanish is "Elisabet"
(Just look at the name in ANY Spanish Bible translation of Luke 1:5)
You may also find the shortened form "Elisa".
"Isabel" may be a MEDIEVAL form of Elizabeth. But this is not necessarily correct. "Isabel" may, in fact, be from a different Hebrew name, the one we know as "Jezebel".
http://www.behindthename.com/php/view.php?name=isabel
Incidentally, it's not quite right to call this "translating 'Elizabeth' into Spanish", since the name is not originally English, but Hebrew and came into English and Spanish separately.
2006-08-30 04:55:30
·
answer #1
·
answered by bruhaha 7
·
1⤊
0⤋
Translate Still To Spanish
2016-12-26 12:46:26
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I think on Spanish is the same, Elisa or Isabel are different names. I have friends named Elizabeth.
2006-08-29 12:30:08
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Isabel is the proper translation. But I know people who speak spanish named Elizabeth, but most people pronounce their names without the E like 'lisbeth.
2006-08-29 12:44:39
·
answer #4
·
answered by rnscrappyd 2
·
1⤊
0⤋
Isabel. The first poster is wrong. For example, Queen Elizabeth is Reina Isabel in Spanish.
2006-08-29 11:14:38
·
answer #5
·
answered by interpreters_are_hot 6
·
2⤊
0⤋
ISABEL is the Spanish equivalent of Elizabeth
2006-08-29 11:35:25
·
answer #6
·
answered by opaalvarez 5
·
0⤊
0⤋
Online translator says "Isabel"
2006-09-01 07:46:07
·
answer #7
·
answered by girlnblack 3
·
0⤊
0⤋
I always spend my half an hour to read this blog's posts daily along with a mug of coffee.
2016-08-14 04:26:14
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
isabel
2006-08-29 12:48:32
·
answer #9
·
answered by spanish_armada23 3
·
1⤊
0⤋
It is the same, but pronounced: E- lee- saw- beth.
H
2006-08-29 13:53:25
·
answer #10
·
answered by H 7
·
0⤊
1⤋