It is spelled "en fait" and it means "in fact"
For example: "In fact, we really should leave!"
"En fait, on devrait vraiment partir!"
By the way, you have some super bad answers here! Must come from on-line translators, which are not all that reliable.
2006-08-26 16:29:39
·
answer #1
·
answered by 2 shy 4
·
1⤊
0⤋
I know that my french teachers, which I endured for 8 years, used it to mean "let's start" or "get going" It was also used in a sentence like "the cat jumped over the moon (although) he did have some help"
2006-08-26 15:46:17
·
answer #2
·
answered by A Reading Girl 4
·
0⤊
0⤋
It means -in made-....WHY did you wanna know that!?
next time you need to know a translation just go to google and type in "online translator" it's a whole more reliable then getting answers from perfect strangers, most of which are just trying to get stupid points by answering your question with something like "I don't know"
Sorry for being a little rude.
Good luck with the French.
2006-08-26 15:50:38
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
In real life it means made in, like en faite au Chine (Made in China). What's the whole sentence? Je parle français.
Okay I get it now, it's a suggestion. En faite, in starting, etc. Brain fart there. Duh.
2006-08-26 15:46:50
·
answer #4
·
answered by ? 6
·
0⤊
1⤋
That term in english means "in made".
2006-08-26 15:42:41
·
answer #5
·
answered by Babyfaceboy 1
·
0⤊
1⤋
It is used the same way as 'in fact' in English.
2006-08-26 15:45:40
·
answer #6
·
answered by I didn't do it! 6
·
1⤊
0⤋
Literally translated, it means, "In made" "In making" "In done" or "in doing". So, it could mean, "In the making of" or, "In the process of"
2006-08-26 15:45:19
·
answer #7
·
answered by Aliza, Queen of the Night 3
·
0⤊
1⤋
If the french army says it. It probably means we surrender
2006-08-26 15:45:10
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
It means: "hecho de "
2006-08-26 15:45:31
·
answer #9
·
answered by nadie 6
·
0⤊
1⤋
faire is to make
2006-08-26 15:44:46
·
answer #10
·
answered by amyjune289 3
·
0⤊
0⤋