English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-08-24 11:36:32 · 7 answers · asked by ixat02 2 in Society & Culture Languages

7 answers

Sucka-D-Bluu

2006-08-24 11:38:49 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 2

"Passez-moi l'expression!"

"Pardon my French" (which comes from "Excuse my French") originated at the beginning of the 20th century (I think) when people thought that the French were less bothered about swear words. They might be right, in a way.

It's not that we swear a lot (I was taught NOT to swear), but it's true that if you speak well and use a few swear words, it's ok! If you translate the French expression literaly, it means: "Pass me the expression".

So you can even hear intellectuals say such things as: "I wouldn't want to appear to be too critical, but this film was, excuse my French, a real piss of ****"!

Hope that helped! However, if you meant that you can't speak French very well, just say "Je ne parle pas très bien français".

2006-08-24 18:56:59 · answer #2 · answered by Offkey 7 · 0 0

Excuse mon Francaise

2006-08-24 18:42:36 · answer #3 · answered by d59 1 · 1 0

In Paris I always said "Je suis desole, madame, mon francais est tres pauvre..."

It always made them bust out laughing and then kindly offer to switch to English REAL fast. One of these days I guess I should figure out what I actually said. ;-)

2006-08-24 18:47:12 · answer #4 · answered by Fogjazz49-Retired 6 · 0 0

Excusez-moi/Pardonnez-moi/Je suis desole mon francais.

2006-08-26 10:52:53 · answer #5 · answered by firefly 4 · 0 0

Pardonnez-moi l'expression

2006-08-24 18:40:27 · answer #6 · answered by joe_on_drums 6 · 1 1

Excusez ma francaise, s'il vous plaise.

2006-08-24 18:58:04 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers