English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

We’re sorry to ask but the constant playing of your music has been a large disturbance to us daily and is considered noise pollution.

We are not asking you to turn off your music but requesting that you simply turn down your music or bass. Possibly even shutting your door.

It would be highly appreciated. Thank you very much

-Your neighbors.

2006-08-19 16:10:15 · 16 answers · asked by CC 1 in Society & Culture Languages

16 answers

Calling (1-800) La-Migra should cure the problem

2006-08-19 16:16:26 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 3

Disculpe la moletia pero la musica alta y constante nos perturba. Es considerada "contaminacion de ruido".

No le pedimos que apage la musica si no que la escucharla mas baja y que cierren su puerta tambien.

Muchas gracias de ante mano.

Sus vecinos.


Don't use it. Doesn't make sentence

Somos arrepentidos preguntar pero el jugar constante de su música ha sido un alboroto grande a nosotros diario y es considerado la contaminación del ruido.

Nosotros no pedimos que usted girando lejos su música pero solicitando que usted rechaza simplemente su música o bajo. Posiblemente aún cerrar su puerta.

Se apreciaría sumamente. Gracias tanto

2006-08-20 23:14:56 · answer #2 · answered by Eugenia 3 · 0 0

Ok, any of the answers above are good. I'm not going to give you a literal translation, but a shorter form to say what you want to say.
"Disculpen que le hagamos este pedido, pero el hecho de que ustedes ponen musica a alto volumen, todos los dias, resulta bastante molesto. No les pedimos que dejen de poner musica, pero que simplemente bajen el volumen o los bajos, o que cierren su puerta.
Les agradeceriamos mucho.
Sus vecinos"

2006-08-19 23:29:28 · answer #3 · answered by Atanasia 2 · 2 0

Sentimos molestarlo pero usted toca música constantemente produciendo una considerable contaminación sónica. No le pedimos que se vaya lejos con su música pero, por lo menos, que baje el volumen o de ser posible que cierre la puerta.

Se le agradece, Muchas gracias

Sus vecinos.

2006-08-23 11:57:39 · answer #4 · answered by CCH 3 · 0 1

Somos arrepentidos preguntar pero el jugar constante de su música ha sido un alboroto grande a nosotros diario y es considerado la contaminación del ruido.

Nosotros no pedimos que usted girando lejos su música pero solicitando que usted rechaza simplemente su música o bajo. Posiblemente aún cerrar su puerta.

Se apreciaría sumamente. Gracias tanto

-Sus vecinos.

2006-08-19 23:16:28 · answer #5 · answered by Christine 3 · 0 3

Por Favor la musica esta muy resio y necitamos que usted pon la musica mas despacio. Por que aye otra gente trabaja y necitamos que descansar por trabajo. No estamos deciendo que pagas la musica. No mas despacio.

Garcia Amigo,

Tu Vecino (your neighbor)

2006-08-19 23:24:53 · answer #6 · answered by jesi 1 · 0 2

disculpe la molestia pero queriamos saber si por favor le bajaba a su musica tantito nos esta estorbando el ruido le estamos pidiendo con buenas intenciones por favor bajele a su musica si no le tendremos que hablar a la policia. muchas gracias sus vecinos.....

2006-08-19 23:21:42 · answer #7 · answered by murkymom 3 · 0 2

okay.. the chick that answered bellow is so not even spelling it right...
if you want to tell them to keep it down or to turn it off..

Just say nicely...

favor de bajarle a su musica. Gracias.

2006-08-19 23:19:09 · answer #8 · answered by booboo kitty 1 · 1 2

HAHAHAHAHA!!!
I really wish I knew!!!! (Try taking it to Microsoft Word lol...)
Do you live next door to me? Because there are some Mexicans down the street who play loud music NON STOP from the trunk of their SUV.
It DRIVES me CRAZY!!!!!

2006-08-19 23:15:54 · answer #9 · answered by Mandy M 2 · 0 2

le puede bajar al musica o cierrar la puerta por favor.

-los vecinos

2006-08-19 23:16:46 · answer #10 · answered by sanchez detail 3 · 1 2

fedest.com, questions and answers