there are false bibles amidst us.
This is a very -very serious study that I am going to show you.
There are 178 verses omitted from the bible in (majorly) niv (new international version). I will not suggest you to buy not even King James Version or new KJV.
The bible that you SHOULD buy must have this
1.King James version which has this written on it-
“Translated out of the original tounges and with the former translations diligently compared and revised.
2. authorised King James Version.
3. the words of Jesus should be printed in red. (so that you will better understand the distinction between writer’s writing & Jesus words.
But if you have budget than buy niv also for witnessing the false translation subject to others.
Find the evidence:
Isaiah 14 verse 12 does not have Lucifer’s name in most of the translations - & that’s the one & only place it appears.
#Entire 17 verses omitted
Mathew 17:21, 18:11, 23:14,
mark 7:16,9:44,46 11:26,15:28
Luke 17:36, 23:17,
John 5:4,
acts 8:37, 15:34, 24:7, 28:29
romans 16:24
1 john 5:7
And portions of 178 verses ommited.
173 times name of lord Jesus Christ ommited
38 times lord Jesus
43 times Christ
lord 35 times
God 31 times
Other names of God 26 times
36 times hell is changed.
Usefull web details:
Visit these links
http://www.biblebelievers.com/williams_d1.html
www.biblebelievers.com/bookshop/daniels_RCC/daniels_excerpt01.html
these are few helpful links.
God bless you.
Vicky kamal Maurya
Servant of God.
NIV- NEW INTERNATIONAL VERSION
NLT – NEW LIVING TRANSLATION
NLV – NEW LIFE VERSION
ASV- AMERICAN STANDARD VERSION
NIVUK- NEW INTERNATIONAL VERSION UK
NIrV- NEW INTERNATIONAL READER’S VERSION
ESV- ENGLISH STANDARD VERSION
HCSB- HOLMAN CHRISTIAN STANDARD BIBLE
NASB- NEW AMERICAN STANDARD BIBLE
AMP- AMPLIFIED BIBLE
MSG- THE MESSAGE
YLT- YOUNG’S LITERAL TRANSLATION
YOU CAN FIND THESE ALL AT www.biblegateway.com
AND YOU CAN SEARCH ISAIAH 14:12
2006-08-18 04:17:54
·
answer #1
·
answered by vicky India,Punjab 3
·
0⤊
0⤋
It is the worst version but it was better than nothing.
Some of the words we no longer use today nor do we speak that way. It wasn't wrote by Jesus or even close. It was made by a king that wasn't a christian. To keep the people from fighting.
The Catholic Church was afraid to lose money if the people read the bible for themselves and also would find out for there self what it said. So would know they were lieing to them about purgatory. Which was a real money maker.
William Tyndale wrote a English version and was brutally murdered.
However some copies got away and people was reading it and fighting the catholics. WAR So to stop the fighting he said,
give them an English version of the bible. So they named it after him. Many scholars and finding old documents and all kinds of stuff have come up with a more correct translation.
Newer versions are just more accurate. Knowing a firestorm of criticism will be heaped upon my head. Jehovah's witnesses was considered the most accurate version to date.
Called the new world translation: uses good English and is accurate the article said.
That was said by a group other than the witnesses.
2006-08-18 04:16:14
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Zondervan, which publishes the NIV, is a Christian publishing business company. The Satanic bible is revealed with the aid of Avon, no longer Zondervan. i do no longer comprehend the place you examine that the business company that publishes the NIV additionally publishes the Satanic bible, notwithstanding it relatively is no longer genuine. i do no longer discriminate whilst it is composed of Bibles, nevertheless i do no longer use the NWT. I many times use the NIV, RSV, NKJV, or the Holman CSB. I additionally on occasion use the NASB. I also have a query for KJV-only Christians: What did human beings examine before the KJV? And what do people who communicate different languages examine? i will show you how to comprehend this: it relatively is no longer the KJV. Did the Apostles examine the KJV? No? they did no longer even examine from a similar manuscripts the KJV became into translated from. Why would or no longer it relatively is risky to apply the different version of the Bible? Is God so susceptible that He can only communicate to us with the aid of one version, which did no longer even exist for the 1st almost 1600 years of Christianity's life? Heaven forbid.
2016-10-02 06:06:05
·
answer #3
·
answered by covarrubia 3
·
0⤊
0⤋
I think the KJV of the Bible is great to refer to; but since it's written in the language of 1611, its not the best source, particularly for beginners in the faith and those who do not read English very well.
The KJV is not without translation controversies. For example, the "unicorn" controversy -- the KJV refers to this mythological beast, while the NJKV (and other versions) properly refer to this beast as a "bull." A search of Yahoo Answers will show you more than a few discussions regarding this subject.
On the other hand, for those of us who are more advanced in our understanding and know how to conduct research from the original Hebrew, Aramaic and Greek, the KJV is still quite helpful.
For ease of reading, I use a NKJV.
2006-08-18 04:23:10
·
answer #4
·
answered by Suzanne: YPA 7
·
2⤊
0⤋
As in all translations of anything, Beowulf, Cantebury Tales, Oedipus Rex, and the Bible, there is always a need for new translations. The reason being that the english language, and actually most languages, slowly change over time. There are words in the KJV that no one ever uses in daily speech. The Bible was written for the people, so it would make sense that we would translate into more understandable modern language in order for people to understand the words today. Seriously when was the last time you said thine, rhune, or beggot.
2006-08-18 04:10:26
·
answer #5
·
answered by Venus M 3
·
2⤊
0⤋
The more I studied the translations, all the different meanings of the words and why sometimes it was the political atmosphere that chose some words that could have three or four meanings, the more I realized it is FAITH!
My best example is “thou shalt not kill”; The bible is full of killing. I really think it should be translated as “thou shalt not murder” Killing can sometimes be justified, but murder never can.
Other words chosen about women were chosen because of the times in which the translators lived. The kings that believed women were second class citizens.
You can spend a lifetime learning and still it comes down to faith.
2006-08-18 04:14:04
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
All versions are acceptable as long as the original meaning of hebrew or Aramaic language is not lost. KJV is good that its rich in conserving the original meaning as interpreted from hebrew or Aramaic scripts.
But be on look out at false gospels especially the ones from false prophets and teachers e.g. Catholics Evangel, Mammon's Bible and Jehovah witnesses' Bible e..t.c these give real poison. Run away from them. Amen
2006-08-19 06:50:58
·
answer #7
·
answered by Lokoka Today 2
·
0⤊
0⤋
The KJV is so hard to understand. I didn't study my Bible like I should until I got the NIV. I think the important thing is to be able to comprehend what you are reading. So, to answer you question, no I do not think that you have to stick with the KJV.
2006-08-18 04:11:04
·
answer #8
·
answered by HazelEyes 5
·
1⤊
0⤋
I do not agree with the KJV of the Bible because when written by King James, it changed a number of passages and it also left out a number of books that were originally included in the cannon. No KJV for me, except an occasional check on certain passages to see how far they have deviated from the true cannon.
2006-08-18 04:08:34
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
KJV version of the Bible is only one of the many good ones. Me as long as those translations are understandable who ever translated them I read because I believe this saying, "Reading helps us to make correct our mistakes and choices in life."
2006-08-18 04:20:31
·
answer #10
·
answered by ppruel 2
·
1⤊
1⤋