Castillian from Spain... but Spain no longer encourages its use... Catalan is preferred.
2006-08-25 07:06:58
·
answer #1
·
answered by guicoder 3
·
1⤊
0⤋
I think it's fabulous that you recognize that there are differences between the dialects of Spanish, since many teachers of Spanish gloss over that fact. The good news, is, though, that you can make yourself very understandable to many speakers of Spanish if you are aware of a few things. Spanish speakers are largely aware of the differences between the dialects already, so many will understand you even if you are using features of another dialect. Just like your ability to understand dialects of English depends on how much you have heard of those dialects, Spanish speakers' ability to understand a certain dialect will depend on their exposure to those dialects. As a result, I completely agree with the previous answerer who said that everyone will tell you something different, depending on where they are from and how much value they place on different dialects.
There is a sort of "standard Spanish", at least for the Americas, that is used on television news broadcasts and so forth. You can certainly imitate a news reader that you find easy to understand, for example. However, when I used to watch the news in Spanish, I found that there was quite a variety among the dialects presented even there. So it's really just that you can hope that the people you're talking to will be exposed to other dialects and will understand you.
As far as vocabulary, there are a couple of words you can be aware of that might or might not get you in trouble. "Coger" is an example of one of them. I usually just avoid this word completely by using "agarrar" and then there is no problem.
2006-08-22 17:57:20
·
answer #2
·
answered by drshorty 7
·
0⤊
0⤋
Learn Spanish as spoken in Spain. This is the original Spanish and even today, this originality is maintained. After that it will be easier for you to get adapted to a country specific pronunciation. The main feature which distinguishes Latin American Spanish from the Spanish Spanish, is slight variation in pronunciation of some words and in a handful of cases, the meaning. Mostly, the Spanish is the same eveywhere.
2006-08-23 03:53:48
·
answer #3
·
answered by Ashok Pipal (India) 3
·
0⤊
0⤋
In your own example, think Spanish from Spain is like English from Britain, and from Argentina is line Aussie. The most widely spread accent is Latin-america, or Central-American. Good places to learn Spanish are Mexico, Colombia and Costa Rica.
Cuban, Puerto Rican, Venezuelan, Mexico's coastal regions... all them tend to skip 's' sometimes... though it is part of the language's own identity.
Have a cool time learning Spanish. Buena suerte!
2006-08-18 01:30:01
·
answer #4
·
answered by Guillermo G 1
·
1⤊
0⤋
It's for sure that the citizens of a specific country will hold their language variety as the most trustworthy and , hence, the one that deserves the most to be learned; nonetheless, every country has its own jargon and particularities concerning Spanish. For example some traits of the Spanish from Spain are considered by linguists less correct than the likes of a Latin American country.
I think that when a speaker from Spain meets a, e.g., Mexican he tries to use standard form of Spanish by which the communication succeeds; for example he doesn't employ words typical of Spain.
In my opinion the people who teach Spanish are very aware of these regional differences, and in a Spanish Language Academy they will teach a standard form so you get to be understood in every place of the Spanish-speaking world.
2006-08-25 06:49:33
·
answer #5
·
answered by Mario G 2
·
1⤊
0⤋
If you can go to spain to learn it , that would be great cause you'll get to learn castellano the right way...supposedly though, I'm from South America and I don't really like the way spaniards speak cause they are adding to many slang words , if you go to Puerto Rico or Cuba, you'll probably learn spanglish :/ so I don't recomend it.
I love the argentinian accent, but again they use the ¨vos¨ person...so you'll end up learning to conjugate for a person that it's not used in all the other spanish countries, that means extra work :P ; why don't you try peruvian?, there is an spanish academy , Don quijote, or something like that, wich is located in many different places like spain or south america.
Good luck with your spanish! :)
2006-08-18 06:15:21
·
answer #6
·
answered by jueves 4
·
0⤊
1⤋
defineitely learn Spanish from Mexico; it's easier. Don't learn it from Columbia, or Venezuela(or southern countries) they have accents, and are not easily understood. Its like learning english from Ireland or something. Spaish from Mexico is like English from the United States, widely known and understood. Coulumbians have a very short vocabulary. I suggest that you learn spanish form the northern part of Mexico because it's more explisite, and the vocabulary is advanced, so anyone from any country can understand you.
2006-08-22 06:26:10
·
answer #7
·
answered by and so it begins... 6
·
0⤊
0⤋
The best place to learn correct spanish is Colombia. A famous spanish writer once said that frequently colombians peasants speak better than current spanish upper class...
Another excelent place to learn spanish is Mexico.
Don't ever ever learn chilean or cuban spanish...those are places where spanish is spoken with a heavy accent.
2006-08-18 03:07:24
·
answer #8
·
answered by pab73 1
·
1⤊
0⤋
Well, perhaps Spanish from Spain would be good if you wish to speak proper Spanish. If the international community you wish to impress is the international drug community, then perhaps Spanish from Columbia. If you wish to learn Spanish to speak to busboys and drywall hangers, then I would suggest Spanish from Mexico or El Salvador. How about hotel workers, then maybe Spanish from Guatamala.
2006-08-25 18:39:01
·
answer #9
·
answered by jc20155 4
·
0⤊
0⤋
I would say that the cleanest Spanish in the Spanish Community is spoken by the Colombians (City Dwellers) and the Peruvians (Again CIty dwellers).
2006-08-25 18:47:10
·
answer #10
·
answered by Bob A 2
·
1⤊
0⤋
Any Spanish will do. Latin American Spanish has more speakers, but there are only slight pronounciation differences from peninsular Spanish. The specifically Latin American words are well-understood in Spain nowadays, unless they are so specific you will not need to use them for a worldwide audience.
The "espanol(castellano) rioplatense" (Argentina, Uruguay, Paraguay) with its peculiar use of pronouns is connsidered colloquial and generally not taught in courses.
2006-08-18 01:49:19
·
answer #11
·
answered by Cristian Mocanu 5
·
0⤊
1⤋