When you go to a Mexican Restaurant and the menu has dinner plates written in spanish? Should they assimilate and translate them to english? What's the translation of "Tortilla", is it flat flour thingy?
2006-08-16
05:05:50
·
34 answers
·
asked by
Fiesty Redhead
2
in
Politics & Government
➔ Immigration
Oh Mimilundgren - you should stop breathing because illegals breathe so then air supports illegals. You should stop drinking water because water supports illegals, you should stop doing anything that illegals do, i'll visit your grave.
2006-08-16
05:25:57 ·
update #1
BTW It you thought I was serious, well i'm not, i love mexican food and I don't care if it's in english or spanish, i speak both, learned spanish in school.
2006-08-16
05:27:34 ·
update #2
LMAO
2006-08-16 05:10:12
·
answer #1
·
answered by Pitchow! 7
·
2⤊
3⤋
Wow, you really ask the pertinent questions.
When I go to a Mexican food restaurant, I expect the dishes will have Spanish/Mexican names and the menu may be partially in Spanish.
If I eat Thai food, I expect that the menu will be partially in Thai.
If I eat Indian food, I expect that the menu will be partially in the native language of the region of India from whence the food originates.
If these people want to sell to English speaking Americans, then there will be English translations as well, or a member of the waitstaff to explain the dishes. If not, I will assume that they don't care to serve Americans, and I'll find somewhere else to eat.
By the way, I'm in Southern California and I've never come across a menu that is completely in a foreign language with no translation in English. Most business people understand that ENGLISH is the universal language in business. I know that offends many of you, but sorry--it's true across the world.
I want to add a P.S. to the person who wondered how many first generation immigrants mastered "the difficult English language." My immigrant grandparents, who emigrated to the United States LEGALLY, were REQUIRED to be able to speak enough English to interact with Americans, do business with Americans, and be understood by Americans, BEFORE they were allowed to come through Ellis Island. The only first generation immigrants who cannot muster enough English skills to get through life are the illegal ones.
And why only Spanish? My ancestors were Norwegian, Scottish and Apache. I want all signs, menus, advertisements, etc. translated into Gaelic. It's only fair.
2006-08-16 05:17:09
·
answer #2
·
answered by socalrogueling 2
·
6⤊
0⤋
OH I have something better.
I do not know Spanish, but I could get by a little if it was on a menu.
What about ARABIC. I have no idea what all those lines mean.. All I do know is that they read right to left.
I came across a advertisement truck that was in ARABIC.
IN Michigan
2006-08-16 06:49:21
·
answer #3
·
answered by LA LA 6
·
0⤊
0⤋
Not anymore than people in other countries who use the English terms for American inventions.
This language thing borders on racism. How many first generation immigrants mastered the difficult English language? I used to find it offensive that the Spanish language was so prevalent in public places. Then I thought about it. Consider the chaos that would occur if the Mexican population in the US had to guess every day or find translators for everyday menial functioning.
2006-08-16 05:23:40
·
answer #4
·
answered by GJ 5
·
1⤊
3⤋
Tortilla is a flat bread . I a kind of unleavened bread, generally made from maize (corn) and with the introduction of wheat by the Europeans, also with wheat flour. This is the most common usage of the term in English.
Can't be translated because is specific dish like the all others .
2006-08-16 05:13:29
·
answer #5
·
answered by Viviana DanielaD 3
·
3⤊
2⤋
If its a privately owned business then no, they should not have to translate. If they don't put english on the menu then tough luck, the people who don't like it should go somewhere else. If they don't like the language why would they go to a mexican owned and operated restuarant where there is certainly going to be spanish.
2006-08-16 06:19:52
·
answer #6
·
answered by Chelle's Belle 4
·
0⤊
2⤋
It's a Mexican restaurant. Get over it. If you don't want to read the dishes in Spanish, go to McDonald's. There is no translation for many Mexican foods anyway.
2006-08-16 05:22:21
·
answer #7
·
answered by ? 2
·
3⤊
2⤋
Okay. Um. Here's the thing. If that offends you so much, don't go to Mexican restaurants. That is their language. A tortilla is a tortilla in any language. A burrito is a burrito in any language.
Guess it's a good thing they have pictures in their menus, eh?
2006-08-16 05:13:36
·
answer #8
·
answered by SassySours 5
·
6⤊
1⤋
Yes lol it should be in English too,lets be fair about this
Oh my they really took this to be a serious question
and as long as I am American and live in America I will speak English Not Mexican or Spanish.you got that!!
I am learning a foreign language,I'm learning Japanese
Your language isn't the only one in the world ...
I cant believe you think this question was meant to be serious,get a sense of humor damn..
2006-08-16 05:12:19
·
answer #9
·
answered by Yakuza 7
·
4⤊
2⤋
The names of the plates should be Spanish...but the description (if there is one) should be in English. Just like at most other ethnic restaurants. What's wrong with assimilation? It doesn't mean that you have to forget your culture.
2006-08-16 05:13:26
·
answer #10
·
answered by BrownTown 5
·
6⤊
2⤋
If it's a "Mexican" Retaurant, why not have the plates written in spanish!?
A Tortilla is still called a tortilla by the way!
If you're going to go and eat Mexican food, learn what the dishes/plates are... OR don't go and eat there anymore!
2006-08-16 05:11:44
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
3⤊
4⤋