"Netzah" does not mean victory. It means eternity.
The correct translation is:
nit-sa-HON ניצחון
(with the accent on "HON")
2006-08-17 06:07:25
·
answer #1
·
answered by Victoria 6
·
1⤊
0⤋
Netzah is the Hebrew Word for Victory
2006-08-16 03:30:06
·
answer #2
·
answered by Kenneth G 6
·
1⤊
2⤋
Netzah
2006-08-16 03:28:03
·
answer #3
·
answered by Guppy 2
·
0⤊
2⤋
It looks like "netsach" is the word you're looking for, but the bottom line is "shalom." If the ceasefire holds until the multi-national forces arrive (within a year!), "shalom" will mean victory for both sides!
2006-08-16 03:52:04
·
answer #4
·
answered by Hatikvah 7
·
0⤊
2⤋
Nitzachon (נִצָּחוֹן or simply: נצחון)
("netzach" means eternity, although it comes from the same root)
2006-08-17 07:48:33
·
answer #5
·
answered by yotg 6
·
1⤊
0⤋
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/words/3/1155738644-4767.html
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/words/5/1155738683-9665.html
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/words/8/1155738706-2433.html
2006-08-16 03:27:16
·
answer #6
·
answered by Cyber 6
·
0⤊
1⤋
netzach
2006-08-16 03:47:02
·
answer #7
·
answered by thedownlow 2
·
0⤊
2⤋
netsach is one
2006-08-16 03:28:52
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
MONEY
2006-08-18 01:30:48
·
answer #9
·
answered by raseema 3
·
0⤊
2⤋