Long live the third kingdom
2006-08-12 14:10:19
·
answer #1
·
answered by naddel 4
·
2⤊
0⤋
Lang lebend das dritte Konigreich.
Or did you mean for us to interpret FROM the German IN English???
At any rate, it means the same thing in German or English.
2006-08-12 14:13:20
·
answer #2
·
answered by Melissa Me 7
·
0⤊
1⤋
this does not exist as you put it ...
It might have been LANG LEBE DAS DRITTE Koenigreich ...
which still doesnt make sense because the literal translation would be LONG LIVE THE THIRD KINGDOM .....
so what i am thinking is that is was originally
Lang lebe das dritte Reich,
which comes out of the nazi times and refers to the Hitler regime .... so it basically means long live the hitler regime ....
2006-08-12 15:13:21
·
answer #3
·
answered by Armenianchick1978 2
·
4⤊
0⤋
It means long living the third kingdom.
2006-08-16 13:58:30
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Long living the third kingdom
2006-08-12 14:14:28
·
answer #5
·
answered by Shalom Yerushalayim 5
·
0⤊
1⤋
elongated= lang
alive = lebend
that, the -- this -- which -- who -- whom, ye all = das
C= dritte Qualität or
cube =die dritte
kingdom -- das Königreich
course the real sentence lacks our nouns and verbs in the same place.
2006-08-12 14:19:10
·
answer #6
·
answered by kangaroo 3
·
0⤊
1⤋
The legend of Davey Crockett.
2006-08-12 15:12:58
·
answer #7
·
answered by Davie 5
·
0⤊
1⤋
It look like ' Long live the king', but it's probably 'long live the 3rd kingdom'. Have you been talking to some neo-Nazis?
2006-08-12 14:11:46
·
answer #8
·
answered by J9 6
·
0⤊
1⤋
Long living the third kingdom ..???
2006-08-12 14:12:08
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Long living the third kingdom
http://babelfish.altavista.com/
2006-08-12 14:11:36
·
answer #10
·
answered by OrionCheung 3
·
0⤊
1⤋