English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Someone posted this question on Yahoo! Answers Brazil and I was wondering what he or she is asking or saying.

2006-08-12 06:26:58 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

אני ברזלי , אבל אני גרה בישראל , ואתם?

Sorry guys... this is the question.

2006-08-12 06:37:38 · update #1

5 answers

yes it's in hebrew. it says...
"I'm brazilian but i live in israel, and you all?"

it sounds like:
"Ani Brazilai, aval ani garah bisrael, vatem?"

wow, how exciting that I can translate that now. (I'm studying hebrew right now)

2006-08-12 06:32:03 · answer #1 · answered by liz n 3 · 0 0

Yes, it is Hebrew.
It means: "I'm Brazilian, but I live in Israel, and you?".

There are several mistakes in this phrase, but I guess it's ok, if she's not a Hebrew speaker.

*
sean_n_melissa2005, the biblical Hebrew letters are not diferent at all from the modern Hebrew letters.

2006-08-12 15:28:55 · answer #2 · answered by yotg 6 · 1 0

Homer: the situation of being caught between Scylla (a monster) and Charybdis (a whirlpool).

The exact phrase "between the Devil and the deep blue sea" is from a 1931 popular song recorded by Cab Calloway.

2006-08-12 13:34:43 · answer #3 · answered by Austin W 3 · 0 1

This is hebrew. I will ask my rabbi and then get back to you. I am a Messianic Jew and learning to speak hebrew myself. It looks like modern hebrew and not bibilical hebrew though

2006-08-12 13:55:08 · answer #4 · answered by sean_n_melissa2005 2 · 0 0

and what is your Q?

2006-08-12 13:31:31 · answer #5 · answered by zilber 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers