There aren't. There are many translations, but that's to offer people a way of understanding that fits them better...note, what is trying to be understood is the same.
It's a myth that there are so many versions and interpretations. The differences between texts is usually trivial: spelling variations, punctuation...
2006-08-11 06:07:16
·
answer #1
·
answered by Iridium190 5
·
0⤊
0⤋
Because you would not be able to read the original writings or even the bible as it was written in the 1500's. It would still seem to be a different language as it was old english. Even the King James version had a lot of the old english wording with the thee's and thou's which for most is hard to understand what is going on. So you get a newer version that says the same thing but in a language you can understand better. Some want to have it in even newer language so they do another version. As for the interpretations, it is because people want to do what they want to do so they try to make it say what they want it to say rather than taking it for what it really says. It will interpret itself if you will just let it so you don't have to have someone do it for you if you will but just study it.
2006-08-11 13:08:36
·
answer #2
·
answered by ramall1to 5
·
0⤊
0⤋
Yes, the different Bible translations can be confusing—but I hope you won't give up. The Bible was originally written in the ancient languages of Hebrew and Greek, and I'm grateful for the dedicated translators who have made it available to us in modern English. Our language has changed over the years, and that's one reason for new translations. God wants us to understand His Word, and a good translation can help us do that. God told His prophet to "write down the revelation and make it plain" (Habakkuk 2:2).
A good translation should be both accurate and easy to understand; take time to sample some of them by reading the same passage in several different versions. Your pastor or Christian bookstore should be able to help you choose the right one for you. In this column I usually quote from the New International Version, which is the most widely used modern translation.
No matter which translation you use, however, the most important thing is your attitude. Do you see the Bible as God's Word, and are you listening to it with an obedient spirit? The Bible says, "Do not merely listen to the word. ... Do what it says" (James 1:22).
2006-08-11 14:01:32
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Most versions of the Bible are written at different reading levels. This is done mainly to make it easier for people to read the Bible. There are a lot of study Bibles that have lots of notes to help the reader better understand the context, meaning, historical relevance and links to similar or related passages. As far as interpretations, Bibles go though a process to make sure that they have not been changed to receive an approval. Bibles that skew from the message do not recieve this approval. Sometimes they are produced anyway by special interest groups like the Jehovah's Witnesses or the Mormons. But most accepted and common Bibles you find today are King James, New king James, New International Version (NIV) and New American Standard (NAS). The NIV and the NAS are the most accurate, reliable and are excellent for readability.
2006-08-11 13:11:38
·
answer #4
·
answered by blizgamer333 3
·
0⤊
0⤋
There are two major ways to interpret the Bible from the original text: by phrase, and by word. In other words, some texts interpret the thought of the sentence, while other texts interpret each word individually.
There are a lot of interpretations and versions, yes, but many of the different 'versions' you see are so close together that the only thing truly setting them apart is the differences in footnotes, or comments at the bottom of the page that try to help the reader see the present-day implications of what they're reading, stuff like that.
How many different ways are there to say 'Dog ate man?'
Dog consumed man.
Dog ate man.
Dog devoured man.
Dog dined on man.
And so on.
But it all means the same thing.
2006-08-11 13:06:44
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
There are so many versions but they all say the same thing. The Bible gets retransated so that we can be more sure in what it says. If it was never retranslated, we would have to understand antient dead languages to understand the Bible. Older texts are not destroyed upon retranslating, so we can still freely compare a new version today to an old version to see that they DO say the same thing. As far as interpretation, thats man.... its hard to get 2 men to read the same thing and see it exactly the same way. Just like you can read the news paper today and form different opinions on what you read than the next person.
2006-08-11 13:06:18
·
answer #6
·
answered by impossble_dream 6
·
0⤊
0⤋
For people who learn differently to understand the Word. A really great Bible that I have a copy of is the Nelson Study Bible, NKJV. It describes some of the history behind the different translations with articles and word associations, it's a great Bible for someone just starting out reading it.
2006-08-11 13:38:22
·
answer #7
·
answered by ♥ Luveniar♫ 7
·
0⤊
0⤋
They had to make different versions from the original writing because alot of people could not read the original that was in Hebrew. They have made different versions so many people can enjoy the word of the lord.
2006-08-11 13:10:28
·
answer #8
·
answered by red1967 4
·
0⤊
0⤋
People want to change the bible, and some want to make money off it. I stick with the King James Version of the original which I would not be able to read.
2006-08-11 13:06:26
·
answer #9
·
answered by ? 7
·
0⤊
0⤋
because man decided to take it into there own hands a make the versions they wanted to hear and read. Which they will be punished for it says a word must not be changed at all.
2006-08-11 13:04:44
·
answer #10
·
answered by mom 3
·
0⤊
0⤋