English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can some on translate the following from italian to english i used web translater but i never made sence pls help
this is the text :
X tutte le volte k sarei potuto stare cn te, voglio morire, lasciatemi morire nel mio dolore, niente può lederlo

2006-08-10 09:50:25 · 8 answers · asked by funnygirls444 2 in Education & Reference Quotations

8 answers

I'm fairly sure this is what it is supposed to mean:

Except for those times when I could be with you, I want to die. Let me die in my pain, nothing can soothe it.

It seems like a text message or something since it has all kinds of abbreviations like "X" which I take to mean "eccetto", "k" which stands for "che" and "cn" instead of "con".

2006-08-10 10:12:22 · answer #1 · answered by s 4 · 0 0

"X tutte le volte k sarei potuto stare cn te, voglio morire, lasciatemi morire nel mio dolore, niente può lederlo"

"All X the times k sarei been able to be cn you, I want to die, lasciatemi die in my pain, nothing can injure it"

or...

"X every time k I could be cn you, I want to die, you leave me to die in my pain, nothing can offend it"

You are missing a few letters, there. It sounds like something out of theater or poetry, though. Perhaps Shakespeare.


Edit: look at jake's, but I think the guy left the lady and then the lady wants to die everytime he leaves her. ???

2006-08-10 09:59:01 · answer #2 · answered by Pumpkin 4 · 0 1

I tried to translate it, I got this:
all the times k sarei been able to be cn you, I want to die, lasciatemi die in my pain, nothing can injure it

What? LOL

2006-08-10 10:00:48 · answer #3 · answered by ray56_32223 2 · 0 1

Although this Italian is not grammatical, I will give it a try:
Every time I could have been/stayed with you, I want to die, let me die in my pain, nothing more (lederlo ?? cannot translate)

2006-08-11 02:06:58 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

X every time k I could be cn you, I want to die, you leave me to die in my pain, nothing can offend it.

not sure what is being translated, but this is what it syas...

2006-08-10 09:59:21 · answer #5 · answered by rrj_5536 1 · 0 2

X every time that I could be with you, I want to die, you leave me to die in my pain, nothing can offend it.

2006-08-10 11:21:31 · answer #6 · answered by Shaana 5 · 0 1

Edit: better translation made by Jake.

2006-08-10 09:57:34 · answer #7 · answered by Magius Paulus 2 · 0 2

every time I could be with you, I want to die, you leave me to die in my pain, nothing can change it

i think

2006-08-10 09:57:30 · answer #8 · answered by jake 5 · 1 0

fedest.com, questions and answers