English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

if i was to tell someone that my back was in the corner, or that i have no where else to go, or that this is it, or that enough is enough.. how would i say that? "i am on my that thread?"... "i am on my last strand..." HELP.. i suck at english.

2006-08-06 12:33:06 · 17 answers · asked by Anonymous in Education & Reference Words & Wordplay

I'm reading and considering your suggestions.. neone think "i'm on my last limb" is a good one?

2006-08-06 12:46:23 · update #1

They were all great answers.. i cant decide

2006-08-08 16:26:45 · update #2

17 answers

I'm backed into a corner!
I have no other choice!
I'm at my wits' end!
I can't take it anymore!

2006-08-06 12:38:38 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

One way is, "I'm backed into a corner."
Or: "There's nowhere to turn."
Or: "I've had enough."
Or: "I'm done."

The first two indicate you don't have any more options. The last two, that you can't go on, you are exhausted.
Hope this is what you wanted.
PS: You don't suck at English. You just need to hear a few more phrases. So read, read, read!

2006-08-06 12:46:14 · answer #2 · answered by old lady 7 · 1 0

You could also say "My hands are tied" meaning you have no choice anymore. Similar to "I have my back to the wall" or "I've been backed into a corner".

"I'm at the end of my rope" or "this is the last straw" ("the straw that broke the camel's back") means you can't take it anymore.

"I'm on my last limb" sounds odd to me. "I'm on my last legs" means I'm very very tired, which doesn't seem to be the same as the others.

2006-08-06 12:55:09 · answer #3 · answered by Goddess of Grammar 7 · 0 0

1) I've had it.
2) That's all she wrote.
3) That's it.
4) Enough already!
5) Got no where else to go.
6) I've had enough.
7) That's all I can take.

2006-08-06 13:17:28 · answer #4 · answered by ISU 2 · 0 0

You have me backed into a corner. Or another expression is that your are "between a rock and a hard place" - meaning you are having difficulty choosing because each choice is equally difficult.

2006-08-06 12:40:06 · answer #5 · answered by arkiemom 6 · 1 0

I'm between a rock and a hard place, this is a really popular expression
Or I've reached the end of my rope, but thats more that you're out of patience.

2006-08-06 14:39:31 · answer #6 · answered by lilgiggle33 3 · 0 0

you are up against the wall. You are painted into a corner. You are at the end of your rope. You are between a rock and a hard place.

2006-08-06 12:38:43 · answer #7 · answered by seeker100 3 · 0 0

well no one really says indolence erodes the willpower but it is a correct term to use. you should add a s at the end of erode so erodes. I think its too sophisticated... lol. Im sure people have said what? So use a idiom like dont be a lazy bone. I really like yours though!

2016-03-27 01:29:52 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Your first four suggestions are excellent. I think the one you're looking for is "this is the last straw". You could also say "i'm at my wit's end".

2006-08-06 15:13:36 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

... at the end of your rope.
... the straw that broke the camels back.
You don't suck at English, but at slang!

2006-08-06 12:47:36 · answer #10 · answered by jadenn 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers