English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Illusion

마치난 꿈인것 같죠 어디에도
없는 그대 숨소리마저 잡힐듯한데
그댄 여기에 없네요


더이상은 볼수도 없고 만질수도
없는 우리 아무래도 난 불안한걸요
그대없는 이곳이....


그래요 길지 않았던 시간 나 그대
곁에서 행복했어요..이젠 처음으로
돌아가야 하죠..그대 기억을 안고.


사랑이라고 말못했던건 그대 마음에
짐이 될까 해서죠 이젠 알아요 참
사랑했죠 괜찮아요....
삶은 잠시 뿐이니 기다려요 나의 사랑...

2006-08-05 10:43:33 · 3 answers · asked by yolanda_14_pe 1 in Travel Asia Pacific Korea

You can listen this song here:
http://www.filelodge.com/files/room26/706414/08%20Illusion.mp3

just I have a doubt =S

y the 2nd part (2nd time)
삶은 잠시 "뿐이니 기다려요" 나의 사랑...
I hear other word (I can just read korean but I don't understand much)

Thanks you so much for your reply!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2006-08-05 20:02:30 · update #1

3 answers

The phrases are a bit off, so instead of cutting off lines, I just translated in the parenthesis.

마치난 꿈인것 같죠 (It was like a dream) 어디에도
없는 그대 (you weren't anywhere) 숨소리마저 잡힐듯한데 (I think I could hear you breathing)
그댄 여기에 없네요 (but you aren't here)


더이상은 볼수도 없고 (I cannot see you anymore) 만질수도
없는 (can't touch you anymore) 우리 아무래도 (both of us) 난 불안한걸요 (I'm so afraid here)
그대없는 이곳이.... (the place where you are not)


그래요 길지 않았던 시간 (yes, the times were short) 나 그대
곁에서 행복했어요 (I was so happy with you) ..이젠 처음으로
돌아가야 하죠 (now I have to go back to the beginning)..그대 기억을 안고. (your memories with me)


사랑이라고 말못했던건 (the reason why I couldn't say "I love you") 그대 마음에
짐이 될까 해서죠(was because I thought it'd be a burden on you) 이젠 알아요 (now I know) 참
사랑했죠 (I really loved you) 괜찮아요.... (it's ok though)
삶은 잠시 뿐이니 (life is a short thing anyways) 기다려요 나의 사랑... (wait for me my love).

So, the English lyrics by themselves:

It was like a dream
you weren't anywhere
I think I could hear you breathing
but you aren't here

I cannot see you anymore
can't touch you anymore
both of us
I'm so afraid here
the place where you are not

yes, the times were short
I was so happy with you
now I have to go back to the beginning
your memories with me

the reason why I couldn't say "I love you"
was because I thought it'd be a burden on you
now I know
I really loved you
it's ok though
life is a short thing anyways
wait for me my love

Hope that helps!

2006-08-05 17:10:35 · answer #1 · answered by yupgigirl 4 · 0 0

well this is the best i can do... i'm not exactly fluent in korean... but i tried.

As even you sound of breathing which is not the thing [kath] [cyo] where Edo which is a difficulty dream it will be caught and [tus] the outdoors us who qualitative water service the bedspread which is not to that [tayn] about compared to the above only is not a ball water service and are not anyway difficulty it is insecure and this place which is not bedspread you it will hang…. Like that long time or it was happy from you side. When goes back [ceyn] initially, under [cyo]. It holds you memory. As love end the burden will become in the case you mind which it cannot printed style of writing [cyo] [ceyn] the truth love which it knows [hayss] the [cyo] okay…. It is only a short time when it boils my love which it waits…

2006-08-05 17:49:12 · answer #2 · answered by Getoutalive 2 · 0 0

nice song!!!

2006-08-07 05:58:46 · answer #3 · answered by jongbong 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers