At the time the KJV was made, "unicorn" was a synonym for "rhinoceros", although most Bible scholars today think that the actual animal was some form of wild ox, like an aurochs.
2006-08-04 07:06:08
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
How many times will this question be asked here??? The Bible does NOT support the existence of "Unicorns."
The KJV of the Bible does use the word "unicorn," but the jury is far from out that this is the correct interpretation.
The word translated as "unicorn" is the Hebrew word, "arym." There is no reliable information that documents exactly what animal to which this word refers. The Hebrew Lexicon defines "arym" as: "probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct. The exact meaning is not known."
Although the KJV uses the word "unicorn," the NIV, NASB, NKJV and many other versions read "wild ox." This is not the only creature mentioned in the Bible that's unknown to us today: the creatures called Behemoth and Leviathan mentioned in Job are mysteries which may not be solved in this age.
Having said this, I believe the preponderance of the evidence points to the fanciful imaginations of the KJV's translators. It was translated in 1611, during a time when unicorns were revered as mystical creatures.
2006-08-04 14:11:19
·
answer #2
·
answered by Suzanne: YPA 7
·
0⤊
0⤋
Job 39:10--"Will you bind a wild bull fast with its ropes in the furrow, Or will it harrow low plains after you?"
Deuteronomy 33:17-"As the firstborn of a bull his splendor is, And his horns are the horns of a wild bull. With them he will push peoples all together to the ends of the earth, and they are the tens of thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”
Save me from the mouth of the lion,
Psalm 22:21--"And from the horns of wild bulls you must answer [and save] me."
If you noticed in all of these scriptures in the New World Translation in says wild bulls; not unicorns.
“Certain poetical passages of the Old Testament refer to a strong and splendid horned animal called re’em′. This word is translated ‘unicorn’ or ‘rhinoceros’ in many versions, but many modern translations prefer ‘wild ox’ (aurochs), which is the correct meaning of the Hebrew re’em′.”
Since in current English “ox” has the sense of a castrated male, the New World Translation of the Holy Scriptures consistently and correctly renders re’em′ “wild bull.” The aurochs (wild ox, or bull) seems to have become extinct by the 17th century, but scientists have deduced that it was quite different from the unicorn of legend. The ancient aurochs had a body height of about six feet [1.8Â m], and a length of some ten feet [3Â m]. It might weigh 2,000 pounds [900Â kg], and each of its two horns could be over 30 inches [75Â cm] long.
This certainly accords with the Biblical mention of the re’em′, or wild bull. It was noted for its strength and intractable disposition (Job 39:10, 11) as well as its swiftness. (Numbers 23:22; 24:8) Evidently it had two horns, not one horn like the legendary unicorn. Moses referred to its horns when illustrating the two powerful tribes that would spring from Joseph’s two sons.—Deuteronomy 33:17.
So the Bible does not support the idea of unicorns as renowned in legend. It does draw an accurate, though limited, picture of the massive and fear-inspiring aurochs, or wild bull, that existed in Biblical times and down into the not-too-distant past.
2006-08-04 14:12:37
·
answer #3
·
answered by brainymonkeey 2
·
0⤊
0⤋
Job 39:10 does NOT say "unicorn".
I take it that you are not a Hebrew scholar (I'm not either, but I don't go around misquoting a bad English translation of an ancient Hebrew text just to sound smart).
....................................................................
Job 39 (NIV)
9 "Will the wild ox consent to serve you?
Will he stay by your manger at night?
10 Can you hold him to the furrow with a harness?
Will he till the valleys behind you?
11 Will you rely on him for his great strength?
Will you leave your heavy work to him?
12 Can you trust him to bring in your grain
and gather it to your threshing floor?
Psalm 22 (NIV)
21 Rescue me from the mouth of the lions;
save me from the horns of the wild oxen.
Isaiah 34 (NIV)
7 And the wild oxen will fall with them,
the bull calves and the great bulls.
Their land will be drenched with blood,
and the dust will be soaked with fat.
New International Version (NIV)
Copyright © 1973, 1978, 1984 by International Bible Society
2006-08-04 14:31:39
·
answer #4
·
answered by Randy G 7
·
0⤊
0⤋
This'll teach ya to put so much stock in the KJV.
The actual Hebrew word translated as "unicorn" is a specific species of wild cattle, indigenous to the Sinai.
As for teenage girls.........honey, back then, they were all married right after first menses. No unicorn in its right mind would go near 'em. Even if there HAD been unicorns on this planet.
2006-08-04 14:07:39
·
answer #5
·
answered by Granny Annie 6
·
0⤊
0⤋
First of all, the original Hebrew translation for unicorn is wild oxen. Secondly where do you see anything in these verses about pre-teen girls.
This was no mythical unicorn doing magic and flying through the air.
2006-08-04 14:17:06
·
answer #6
·
answered by rltouhe 6
·
0⤊
0⤋
Other translations just call them 'wild beasts'. But you know what? Rhinos only have one horn, That means they are real unicorns. So are narwals, but I don't think the Bible was talking about ocean going animals.
Oh, and Michael? Inspiration is NOT dictation. So much for your 'incisive' analysis of the Bible.
2006-08-04 14:07:08
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The KJV translators thought unicorns existed. So much for the bible being the inspired word of dog.
2006-08-04 14:05:10
·
answer #8
·
answered by ? 5
·
0⤊
0⤋
That might be a mistranslation. It's just some very powerful animal, not what is commonly thought of as a unicorn. Maybe a buffalo?
2006-08-04 14:06:08
·
answer #9
·
answered by ysk 4
·
0⤊
0⤋
You think THAT'S bad?
How about the references to "My Little Pony" in Matt. 27.1-2, 11-14, Romans 11-26 and Relevations 6-12/15?
And don't even get me GOING on Paul's Letter to the Galatians (2-15); "But God in his grace chose me even before I was born, and so I say unto you do my touch My Little Pony whose title be as Mandy; do not reach unto my flesh so as to "borrow, just for a little while" Mandy; think ye not of Paul's possession yet ponder upon how you can get your very own; Then we can play together and not me alone."
And Galatians 2-20:
"What I write is true. God knows that I am not lying!
2006-08-04 14:28:25
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋