English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I got a text message from another mexico saying this: Nein IchWirklich Vermissen du!! Ich liebe jenes grun ohrs!!! Please Help!!!

2006-08-03 08:04:54 · 13 answers · asked by snak3s2001 3 in Society & Culture Languages

13 answers

That sounds strange. I wish that I understood more German than I do.

It's something like, "No, I really do miss you! I love your green ears!" Maybe the person meant "eyes," but got the word mixed up?

2006-08-03 08:14:26 · answer #1 · answered by Cyn 6 · 9 0

The second part is "I love each green time," which is an idiomatic expression for either "I love the spring," or "I can't wait until payday." Likely it is the latter - meaning that he misses you and when he sees you will spend a lot of money on you.

The expression developed during WWI, when German prostitutes came into contact with Americans, and saw how much American money (green) they were willing to spend for a nice long night with them. He's not saying that you are a "prostitute" - the phrase developed into an innocent way of saying that he wants to treat you right. I think that's sweet of him!

Glad I could help.

Love, Jack

2006-08-03 08:19:33 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

This is what my translation program came up with.

"No IchWirklich missing you!! I love that one grun ear!!!"

2006-08-03 08:10:00 · answer #3 · answered by Koji Kabuto 2 · 0 0

No IchWirklich missing you!! I love that one grun ear!!!

2006-08-03 08:08:07 · answer #4 · answered by 0110010100 5 · 0 0

Sorry, that is not German, just made to look like it. The first part says, or should say: No, I really miss you. The second part is nonsense.

2006-08-03 08:08:59 · answer #5 · answered by Gungnir 5 · 0 0

No I real missing you!! I love that one grun ear or something like that. find bablefish on altavista, they translate there

2006-08-03 08:16:08 · answer #6 · answered by Blonda 4 · 0 0

No, I really miss you.I love that green ears.

At least that's what I can translate with my German.

2006-08-03 08:11:02 · answer #7 · answered by ~ B ~ 4 · 0 0

No i really miss you!! i love every grean ears!!
that's ur translation, but i don't think it makes sence

2006-08-03 10:13:59 · answer #8 · answered by alimenzo 1 · 0 0

No Im really missing you!! I love that one green ear. perhaps earing?

2006-08-03 08:11:26 · answer #9 · answered by seriouslysage 1 · 0 0

No, I really miss you. I love that one green ear.

It doesn't make any sense but that's what it says.

2006-08-03 08:11:39 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers