English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I really need to send a letter to a japanese relative and I don't know how to translate what I mean to say. Please, help me out. Thanks in advance!

Dear Mineko: Hello, who are you? I hope you and your family is OK. My father died in June, I'm sorry I couldn't call you earlier. Everyone else is healthy. I miss you a lot, I'm planning to go to Japan to work for two years in a obento factory, hoping to learn Japanese and save some money to finish University studies in Argentina. I wish to visit Okinawa again someday! Take care, I love you.

2006-08-02 13:30:27 · 5 answers · asked by Babadoo 4 in Society & Culture Languages

5 answers

Suppy sup helped you by using automatic translation but unfortunately gramatically the sentences are wrong :(
you'd better to use this one :)

峰子さんへ
Mineko san he
(=Dear Mineko )

お元気ですか。私共みんな元気です。
o-genki desu ka. Watashi domo minna genki desu.
(how are you? [I hope you and your family is OK] Everyone else is healthy.)

父は6月になくなりました。すぐに連絡せず、すみませんでした。
Chichi wa rokugatsu ni nakunarimashita. Suguni renraku sezu, sumimasen deshita.
(=My father died in June, I'm sorry I couldn't call you earlier.)

本当に会いたいです。
Hontoni aitai desu.
(=I miss you a lot)

日本へ2年間オベントウ工場で働きに行く予定ですので、
アルジェンチン大学での勉強を終わらせるための貯金をしながら、
これからも日本語を勉強しようと思います。
Nihon he ninenkan obento-koujou de hatarakini iku yotei desu node, Arujenchin daigaku deno benkyou wo owaraseru tameno chokin wo shinagara, korekaramo Nihon go wo benkyou shiyou to omoimasu.
(=I'm planning to go to Japan to work for two years in a obento factory, hoping to learn Japanese and save some money to finish University studies in Argentina.)

いつか沖縄でお会いできる日をお楽しみに。
Itsuka Okinawa de o-ai dekiru hi wo otanoshimi ni.
(=I wish to visit Okinawa again someday! )

お体にお気よ付けてください。バイバイ
O-karadani okiyo tsukete kudasai. Bai-bai
(=Take care, [ I love you ] )

There are some different expression in Japanese letter and I marked it by [..]
I hope it can help you

2006-08-02 16:05:57 · answer #1 · answered by HIROYUKI Y 2 · 10 3

you look like your from okinawa. my japanese isnt so good but you can find a good translation if you do the seach on yahoo i used it before when i spoke to my gf's relatives on a messenger.
your quite brave going to work in japan for 2 years without knowing japanese. will you be able to get a job? well what ever happens goodluck and hope you get a better answer then mine...you should checkout a translation page anyway someone might tell you the wrong words

2006-08-02 13:38:55 · answer #2 · answered by frostyg02uk 5 · 1 0

a million) what are you doing proper now? ?????????? Ima nani-wo shiteimasuka? two) are you busy? ??????? Isogashii desuka? three) do not saty up overdue. ??????????Yofukashi sinaidene four) i will see you quickly ?????????Mata aimashou five) i am particularly unhappy proper now, everyone look to fail to remember me. ?????????????????????????? Ima chotto samishiidesu. Minna watashi no koto, wasure chatteru.

2016-08-28 13:40:38 · answer #3 · answered by ? 4 · 0 0

this site has what you need its a free online translater

2006-08-02 13:40:41 · answer #4 · answered by steamroller98439 6 · 0 1

親愛なるMineko: こんにちは、だれであるか。私はあなた及びあなたの家族が良いことを望む。私の父は6 月に私がより早い呼ぶことができなかったことを、私である残念死んだ。皆は健康である。アルゼンチンの大学調査を終えるために私はobento の工場のたくさん逃し、日本語を学ぶことをそしてお金を除けば2 年間働くことを、私日本に行くことを計画し望む。私はいつの日か沖縄を再度訪問したい! 取得心配、私は愛する。

2006-08-02 13:38:10 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers