English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What is the difference between Hizbollah and Hezbollah in terms of religious affiliations, geographic focus and objectives? I thought I understood the distinction, but they seem to be used interchangably in articles on the conflict in Lebanon. I thought the two groups were distinct, but I am beginnig to wonder if it is just two different spellings for the same organization. This is a serious question. I'm not looking for a bunch of anti-Muslim ranting. Thanks.

2006-08-02 08:41:32 · 6 answers · asked by Didgeridude 4 in Politics & Government Military

6 answers

Just two of many spellings, the Arabic does not translate or transliterate well, general meaning is party of god.

2006-08-02 08:49:30 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

In languages which do not use the Roman alphabet (like ours does), it is difficult to translate proper names into Romanized letters. For example, I bet you've seen both Mao Zedong and Mao Tse-Tung; it's the same person, but the only difference is in translation of his Chinese name. Same deal with Hezbollah/Hizbollah - it just depends on who's doing the translating.

2006-08-02 08:52:12 · answer #2 · answered by Mike L 1 · 2 0

It's the same group, but since the word is Arabic (I think), it gets translated differently.

2006-08-02 09:38:30 · answer #3 · answered by DOOM 7 · 1 0

I don't know. I thought they were the same. I have seen as many different spellings for it as you can imagine; Hezbullah, Hezballah, Hizbullah, etc..

2006-08-02 08:48:25 · answer #4 · answered by Wig 3 · 1 0

Same, it's just the spelling! Hezbollah, Hezbollah. Just checked with Check Spelling. Anyway you spell it, they are terrorist that want to kill you and yours.

2006-08-02 08:50:34 · answer #5 · answered by Pey 7 · 0 2

the next thing is shezbollah

2006-08-02 09:52:38 · answer #6 · answered by jredfearn08 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers