Did it ever occur to you that maybe it means something else in Spanish. I really don't know, just wondering. Maybe some Spanish Americans out there can answer it.
2006-08-01 09:12:58
·
answer #1
·
answered by stullerrl 5
·
0⤊
1⤋
first, "gringos" don't think the name is that good
second, the amount of crap a kid would get in school would be terrible
third, some feel that naming a child Jesus is actually a defamation
fourth, who cares?
2006-08-01 09:04:36
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
at the start, why are you spamming this everywhere in the information superhighway? absolutely everyone can see out of your placed up which you do no longer truly want to ask this question, you merely want to get your declare for the duration of. Secondly, why this huge difficulty that God is monolingual? What are the probabilities that the author of the universe and the human race, who created the means for language, can no longer comprehend his very own call in diverse languages, so as that he does not comprehend we've been speaking to him till his call sounded as comparable as attainable to the way human beings reported it 3500 years in the past? and how probably is it that all of them reported it an identical besides, that for the duration of considered one of those extensive u . s . as Israel there does not have been diverse dialects and pronunciations? yet coming decrease back to the unique question, is Jehovah God's call in English? nicely of direction that's. seek for 'Jehovah' in an English dictionary and there that's - the definition will say 'the call of God' or words to that effect. that's the form you comprehend whether a be conscious is genuine in English or no longer - no longer by comparing it to spellings of historic languages, yet by comparing it to a dictionary, and to the present complication-unfastened utilization.
2016-10-01 08:47:34
·
answer #3
·
answered by hyler 4
·
0⤊
0⤋
It is a English Translation used because the Latin was already in place, but was in the original Greek Ieasous New translation in many Languages Essa.
another thing translators would have done well to translate all names as they were, this is why so many think Christ is Jesus last name , when instead it is saying he was Anointed "the Messiah.Anointed." Agree with you .name your child as God directs you.
2006-08-01 09:11:28
·
answer #4
·
answered by kritikos43 5
·
0⤊
0⤋
Sounds like you answerd your own question.
"We know Spanish speaking people take their religion more seriously then the gringos do."
2006-08-01 09:03:18
·
answer #5
·
answered by J. P 3
·
0⤊
0⤋
Because there is only one Jesus Christ
Jesus Christ in spanish is Jesús Cristo
2006-08-01 09:04:36
·
answer #6
·
answered by 0110010100 5
·
0⤊
0⤋
What about Christian? It's a derivative of the name Christ. Plenty of Chris's in the Anglo world...
2006-08-01 09:47:56
·
answer #7
·
answered by ymmxkr 2
·
0⤊
0⤋
Ahh no. Actually, I think it would be arrogant to think your kid was Jesus. He is holy and above a common human being. So it's cultural, not racial.
2006-08-01 09:03:05
·
answer #8
·
answered by RandyGE 5
·
0⤊
0⤋
Are there Chinese kids name Budda? Just wondering.
2006-08-01 09:03:00
·
answer #9
·
answered by shake_um 5
·
0⤊
0⤋
I would think this is an influence of the Catholic church.
2006-08-01 09:14:45
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋