English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

My dad would like to know if his name is spelled different in different languages or if they have there own version of the name James. Online translators seem to think his name says Jams and bring up the word for marmalade instead.

2006-07-29 06:49:10 · 11 answers · asked by hollycatherine99 5 in Society & Culture Languages

11 answers

In Gaelic it's "Seumas" (pronounced SHAY-muss). But a lot of ppl spell it Seamus instead. Also, the Scottish name "Hamish" is just a variation of the Gaelic Seumas. In Gaelic when you're speaking to someone and you say their name, it becomes "a Sheumais" which is pronounced "uh HAY-mish"

ie: "Hallo, a Sheumais!" (Hello James!)

PS - that's hilarious about the marmalade LOL

2006-07-29 08:34:33 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

James Name

2016-10-02 16:02:27 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

This Site Might Help You.

RE:
What is the name James in other languages or what is their version of that name? Any Language will do.?
My dad would like to know if his name is spelled different in different languages or if they have there own version of the name James. Online translators seem to think his name says Jams and bring up the word for marmalade instead.

2015-08-13 10:13:09 · answer #3 · answered by Bryn 1 · 0 0

'JAMES: Definition: Patronymic name derived from "Jacob" and usually meaning "son of Jacob." In English, Jacob and James are distinctly separate names, but throughout the rest of the world, the two are used interchangeably. '

http://genealogy.about.com/library/surnames/j/bl_name-JAMES.htm

James 'is derived from the same Hebrew name as Jacob, meaning "grasps by the heel" or "supplanter," probably in a deceiving way (In the bible Jacob was born grasping Esau's heel and later bought his birthright).'
http://en.wikipedia.org/wiki/James

Versions in other languages are provided there.
I add some others:

Latvian: Jākubs, Jēkabs, later borrowed: Džeims, Džeimss, Džems, Džemss, Džims, Jaceks, Jakobs, Jakovs, Žaks, Jākobs
Lithuanian: Jokūbas (old version Jokupas), borrowed: Žakas, Džeimsas, Džimis
Estonian: Jaak, Jaagup

I personally like Diego. Also this name reminds me a good coffee I bought a week ago: Jakobs mild...

2006-07-29 07:04:25 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

For the best answers, search on this site https://shorturl.im/awqYJ

You are right. The Bible is full of incorrect translations and omissions, however, since we are accustomed to the popular names, it is appropriate to use them. It would be too confusing to revert to the ancient language. The King James Version is considered the most accurate bible. Much good can be gleaned from it when reading with the right spirit.

2016-04-06 06:46:32 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

In French, the name James is Jacques. Saint James is saint Jacques.

Here is an excerpt from the Larousse Unabridged Dictionary:

James
pr n
Jacques
Saint James saint Jacques

2006-07-29 07:03:09 · answer #6 · answered by Roy 2 · 0 0

First, His name was Yehoshua in Hebrew. (Modern Hebrew is Yeshua or Yeshu) Our New Testament was written in Greek. The Greek alphabet is not equipped to write Hebrew names. So they had to transliterate them as best they could. For Jesus, this was Iesous (with the final S added to make it conform to standards for a masculine Greek noun). As for our J, J was originally added to the Latin alphabet to represent a consonantal I, or a Y. So Jesus was spelled Jesu in Latin, but pronounced Yesu. We kept the spelling, but used our own pronunciation. Many languages have similar difficulties with Hebrew names. Many languages cannot represent an "sh" sound or an "h". Each language has to do the best they can.

2016-03-19 21:41:03 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

This time, wikipedia is wrong. Serbian language doesn't have translation of the name James... In serbian James would be Dzejms or Џејмс (it is read as in English).

2006-07-29 08:22:36 · answer #8 · answered by Jovan 4 · 0 0

In Bahasa Indonesia, it's Yakobus. St. James is Santo Yakobus.

Hope that helps...

2006-07-29 07:10:04 · answer #9 · answered by sammeesmee 1 · 0 0

Dimitris in greek

2006-07-30 01:05:02 · answer #10 · answered by pussura 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers