English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Northern Welsh dialect preferred, thanks! :-)

2006-07-27 04:05:18 · 2 answers · asked by Jylsamynne 5 in Society & Culture Languages

Thank you NikkiD - looking for more answers please!!!

2006-07-28 19:52:22 · update #1

2 answers

Good morning Bore da [“BORreh da”]
Good afternoon Prynhawn da [“pnaown da”]
Good evening Noswaith dda [“NOSSwythe dha”]
Goodnight Nos da [“nos da”]
Hello Helo [“heLO”]
Hi!, How are you? Sut mae? [“sit mye”] (North Welsh), Shw mae? [“shoo mye”] (South Welsh)
Welcome Croeso [“CROY-so”]
Goodbye Hwyl [“hooil”]
Bye Hwyl [“hooil”]
Yes = Ie
No = Nage
Thank you = Diolch
Thank you very much = Diolch yn fawr
You're welcome = Croeso
Please = Os gwelwch yn dda
Excuse me = Esgusodwch fi
I do not understand = Dydw i ddim yn deall
How do you say this in [English]? = Sut ydych chi'n dweud .... yn [Gymraeg]?
Do you speak ... = Ydych chi'n siarad ...?
English = Saesneg

English is commonly spoken, even in most parts of north Wales.

2006-07-27 04:12:30 · answer #1 · answered by butireallyam_nikkijd 3 · 1 0

The North Wales Lap Map includes a number of very useful phrases for the non-Welsh speaker. We recommend you practice asnd use them wherever possible. You are guaranteed a warm response.A few of the translations might not be quite what you expect. Where our translator has deviated, the real phrase is shown in red:

USEFUL WELSH PHRASES

SUT I SIARAD IAITHY NEFOEDD
HOW TO SPEAK GOD'S OWN TONGUE

Hello
Helo

How are you?
Sut ydych chi?

My goodness, what magnificent sheep!
Wel, dyma i chi ddefaid da!

Greetings landlord, a pint of your finest Welsh ale
Rwy'n dod o Loegr. Diod a bawb.

I come from England, drinks all round
The Welsh have magnificent singing voices

Dydy'r Saeson ddim yn gallu canu'n dda
The English are musically challenged

This North Wales Lap Map is extremely useful
Mae Map Pen-glin Gogledd Cymru'n ddefnyddiol iawn

Please may I buy another Lap Map
Fe hoffwn gael dau ddwsin arall o Fapiau Pen-glin

I'll take another two dozen Lap Maps
Goodbye!
Rhaid i mi fynd nawr, ond os byddwch yn Lloegr rywbryd, bydd croeso cynnes i chi yn fy nghartref!
I must leave now but if you are ever in England my home and all its contents are at your disposal!

Welsh names:
http://www.newswales.co.uk/?section=Culture&F=1&id=9044

Other sources of Welsh language books and music
http://www.gomer.co.uk
http://www.ylolfa.com
http://www.na-nog.com
http://www.cerddystwyth.co.uk
http://www.sainwales.com

2006-07-29 19:48:51 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers