English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I know it's the transliteration, but i dont speak hebrew so i dont know which is the right one, or if they are all correct? or if it doesnt matter one way or another?
Thanks

2006-07-26 10:27:55 · 5 answers · asked by quest 1 in Travel Africa & Middle East Israel

5 answers

If you are saying it very slowly and carefully, you'd say "mitga'aga'at". Talking fast (think "wanna" in English), it would be "mitgagat". In normal speech, it would be "mitgaga'at" (the first "a" would be held out slightly longer than the second and third, with a millisecond pause between the last 2). So in a sense, they're all right. See my Hebrew in the original question.

The second word is closest (in English) to "eilecha". The first vowel sounds like a long "a" in English--but without the "y" sound at the end. The second one is a short "e". The first one could be a short "e", but the second one *cannot* be an "ay" sound. (Sfardim are more likely to use two short "e" sounds, Ashkenzaim a long "a" first.)

2006-07-26 10:51:27 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

they're all the same- it really doesnt make a difference. people say it in all three of those ways- depending on who they are and where they're from!
trust me on this- i live in Israel and im fluent in Hebrew!

2006-07-29 08:26:08 · answer #2 · answered by yankeegurl 4 · 0 0

Check out this site--it not only translates but will say the word for correct proununciation.
http://www.dictionary.co.il/index.php

2006-07-27 22:52:44 · answer #3 · answered by grammadebbie50 5 · 0 0

mit-ga-a-ga-at elecha

But as you said, it is translitaration, so all is correct.

2006-07-26 10:42:58 · answer #4 · answered by berliner 3 · 0 0

i think its mitgagaat eilecha

2006-07-26 10:39:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers