English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What is yorimo mean in Japanese? I am so confused! Here is the sentance it is being used in:

"en wa seehookee yorimo ookii desu"

I know it means that the circle is bigger than the square but I don't know what the yorimo translates to in English. Thanks.

2006-07-25 13:06:24 · 5 answers · asked by 20mommy05 5 in Society & Culture Languages

5 answers

It's not "yorimo", but "yori mo".
Yori is used when comparing things such as their size. It works like "than" does in English.
Mo is for "as well", so the sentence should probably be translated more as: the circle is bigger than the square as well.

2006-07-25 13:23:22 · answer #1 · answered by Belie 7 · 2 2

Pitt wa Plonk yori Handsome desu. --> Pitt is more handsome than Plonk.

Pitt wa Plonk yorimo Handsome desu --> Pitt is even more handsome than Plonk.

Believe it or not "handsome" can be used in Japanese, though you might get through better if you pronounce it "handosamu". "Pitt" is better rendered as "Burapi", a contraction of "Brad Pitt". I am still struggling with "seehookee".

2006-07-25 19:13:59 · answer #2 · answered by Happy 4 · 1 0

I'm sorry, I don't know.

I just wanted to say that your baby is soooooo cute!!!

God bless.

2006-07-26 11:09:41 · answer #3 · answered by happy 4 · 0 0

yurimo, lets split the word up, yur--imo, yur=your and imo=emo
in simple, i tmeans your emo, that or emu, w/e

2006-07-25 13:11:39 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

it's mean "look up"

2006-07-25 13:14:13 · answer #5 · answered by Duke 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers