English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Here comes the sun .... in french?

2006-07-24 07:48:38 · 13 answers · asked by asian_joy652 2 in Society & Culture Languages

13 answers

this is how it goes "voici le soleil" not voila le soleil

2006-07-24 08:12:57 · answer #1 · answered by Shyne_06 4 · 0 0

voici le soleil. It's not a 100% word for word translation but sounds more natural in French. If you are thinking of the song by the Beatles, then perhaps c'est le soleil would be better as it fits more ryhtmically.

2006-07-24 07:54:14 · answer #2 · answered by blah de blah de blah... 3 · 0 0

Voilà le Soleil
or
Voici le Soleil
or
Le soleil arrive...

all three are correct, just depends on the context!

2006-07-24 08:27:20 · answer #3 · answered by abuela Nany 6 · 0 0

Voici venir le soleil

2006-07-24 07:52:04 · answer #4 · answered by James R 3 · 0 0

Julien habite a (accessory grave) limoges et julien aime limoges(i don't comprehend what this suggests even in English). Mrs leclerc want Julien aller a (accessory grave) l. a. campagne. Dans l. a. campagne Julien et Servine voirent un chat et ecoutent (i don't comprehend notice for ghost). Ils partent vite et parlent leurs amis.

2016-11-02 21:57:15 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

Voilá le soleil !

2006-07-24 08:01:12 · answer #6 · answered by Beauty_Queen 4 · 0 0

Vient ici le soleil.

2006-07-24 07:52:17 · answer #7 · answered by Jenn 2 · 0 0

babblefish.com, down to the "free translation" in the grey box on the right side of the screen, and find your link to get to the trans page-you can get almost any translation there-just know it doesnt adjust grammar.

2006-07-24 07:53:12 · answer #8 · answered by mello83 2 · 0 0

voici venir le soliel

2006-07-24 07:52:36 · answer #9 · answered by ? 3 · 0 0

voilà (or voici) le soleil qui vient!

2006-07-25 00:01:38 · answer #10 · answered by frauholzer 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers