English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I found it in Pushkin's "A Novel In Letters" written in the early 1800's.

2006-07-17 14:17:59 · 6 answers · asked by James 2 in Society & Culture Languages

6 answers

That's Italian, and it means "server of everybody".

Or "everybody's server".

2006-07-17 14:26:13 · answer #1 · answered by thecatphotographer 5 · 1 1

It's Italian and means someone who will serve, obey or take orders from anyone or everyone. A "yes man" or someone who will sell his obedience to the highest bidder. Literally "server of one and all".

2006-07-17 14:31:36 · answer #2 · answered by ljlwpb 4 · 0 0

Sort of a guess here. but "I wish to serve you half a stick of chewing gum"?

2006-07-17 14:22:54 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Put it in the yahoo translator.

2006-07-17 14:22:00 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

uhnmm that's def not french i assuse you that... it's probably Italian. looks italian.

2006-07-17 17:35:38 · answer #5 · answered by blah blah 5 · 0 0

nope, not french, italian. "At your service, one and all"

I found it here:
http://www.emiclassics.com/phpNewSite/gemini/pdfs/barbiere_ib%202.pdf

also, this site is your friend: http://dictionary.reference.com/translate/text.html

2006-07-17 14:35:15 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers