English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Is the sentence correct, bdw?

2006-07-14 21:48:26 · 10 answers · asked by blank 2 in Society & Culture Languages

10 answers

It means, I like you very much.
It's not really correct though, they've tried to emphasise the 'very' but repeating it twice. In order to emphasise the 'very' it would be better to say' tottemo' with a double 't' i.e.
Watashiwa anataga tottemo suki desu.

2006-07-14 21:59:14 · answer #1 · answered by J9 6 · 0 1

Watashi wa anata ga totemo totemo suki desu.

watashi means I.
anata means you.
totemo means very or very much.
suki means love or like.
As to desu, there is no English equivalent. Just formal form to add the end of sentence.

wa and ga is particles.
wa indicates that the phrase before it is a subject.
ga indicates that the phrase before it is an object.

"totemo totemo" just emphasizes totemo itself.

The meaning is,
I love you veeery much.

2006-07-15 01:46:53 · answer #2 · answered by Black Dog 4 · 0 0

Something like this:
I love/like you, dear, very very much (that I am).

"suki" does not completely mean love. It is usually used between teenagers and young adults (i.e. boyfriend/girlfriend love). "I love you" for a married couple, between a parent or child, or for a very deep love and admiration, would be "Aishiteru." If you just want to say "I love you", "Daisuki" is sufficient.

"Desu" can't really be translated, but if it were to be it would come out something like what I had in parentheses above.

2006-07-15 02:57:48 · answer #3 · answered by Madeleine 1 · 0 0

Totemo

2016-10-16 10:19:41 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

yea, but if you want to make it more informal then you can just say "anata ga suki", but be careful, saying this to a Japanese person of the opposite sex may not be a good idea if you are not that close yet.

good luck.

2006-07-15 02:29:11 · answer #5 · answered by john 6 · 0 0

i like you very much.
or it can mean
i love you.

you only need one totemo though

2006-07-14 21:52:24 · answer #6 · answered by turntable 6 · 0 0

It means to have one with everything, but without mustard and tomato.

2006-07-14 21:53:05 · answer #7 · answered by nothing 6 · 0 0

it's not correct but it means i love you very much, people can understand it

2006-07-15 18:38:51 · answer #8 · answered by . : [ s a k u r a ] : . 3 · 0 0

hajimemashite. ogenkii desu ka

anatawa should work better

2006-07-14 21:58:49 · answer #9 · answered by whatbumpnname 1 · 0 0

I think "I love you" in Japanese?

2006-07-14 22:01:50 · answer #10 · answered by jackieosb 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers