Does that mean that only Arabic speakers/readers know Allah?
Genuinely curious.
2006-07-14
12:44:43
·
12 answers
·
asked by
NICK V
2
in
Society & Culture
➔ Religion & Spirituality
Answer the question Arthur,
or anyone!
2006-07-14
12:50:03 ·
update #1
Ok let me be clear! Is an English Koran less holy than one that an Arab might have.
2006-07-14
12:53:45 ·
update #2
Let me be more clear.In the view of an Arab muslim, generally speaking, is an English version of the Koran less holy than one written specifically in Arabic for Arabs.
Yes or NO!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Why?
2006-07-14
12:56:43 ·
update #3
According to the views of many Muslims, the translation of the Qur'an does not capture the sublimity of the original Arabic. Their reasoning is logical; all translators will tell you that there is no such thing as a "perfect" translation; it really just becomes interpretation. Rich and compact languages such as Arabic contain cultural nuances and many meanings within a single word, i.e. the word "Furqan" is a word that can be roughly translated to "the Criterion that distinguishes right from wrong." Thus, the Qur'an captures the spirit of the text in the Arabic foremost. However, if one wishes to understand the general gist of a verse, a translation will help if you do not understand classical Arabic.
By the way, whynotaskdon, Takfir is the act of accusing a Muslim to be a non-Muslim. It has nothing to do with "killing infidels."
2006-07-14 12:58:56
·
answer #1
·
answered by rayndeon 2
·
2⤊
0⤋
Arabic is the main stepped forward language ever it has plenty vocabularies 28 letters that different languages won't have the ability to pronounce and Allah had challenged all human beings to create a suited e book like quran it is impossible to get a suited translation of it cos beside there is ( the numbers miracles in the holy quran )) in case you recognize approximately it it capacity in case you place a selection rather of each letter of it you will get an incredible numbers gadget that protects the quran from any edit or changee so which you won't have the ability to chang something of it no longer even a single letter I my self understand Arabic and English and that i'm telling you there are verses in Quran that have distinctive meanings and all of those meanings are suggestions-blowing ...!!! in case you translated to English all what you get is a sort of meanings and lose all the others there is further and extra motives that make Quran impossible to be translated into different languages and save it is splendor on the comparable time terrific desires
2016-10-07 22:33:50
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
The Quran is the collection of the revelation which angel Gabriel brought for the prophet over the period of many years and the language chosen for these messages was Arabic.
So the language of the collection of these revelation is Arabic but it has been translated in most major languages, so that every reader can understand easily the orders which are sent by God to us and try to abide by these laws.
There is no doubt of the Holiness of Quran because its Godly, there is a reward for any one who recite it!!
Now to answer the second part of your question, yeah the Arabic Quran is holy as compared to its translation in different languages. Apart from the holiness of the Quran, God also conveyed many orders and because we have to abide by these rules so we can do so only by getting a good meaning of what are these orders, for this specific reason we can read the translation of Quran in our own language!
2006-07-14 12:51:19
·
answer #3
·
answered by imran 3
·
0⤊
0⤋
absolutely not. the koran is written in every language man speaks. it is encouraged to read it in arabic and memorize in arabic, because the true meaning is in arabic. when u translate languages it doesnt translate perfectly or exactly. in arabic the koran rhymes so its much easier to memorize. for a muslim it is not offending to read it in arabic and try a little harder. it sounds beautiful in arabic. all muslims are encouraged to read the koran no matter what language it is written in.
i hope this helps.
2006-07-14 12:58:54
·
answer #4
·
answered by kitty 2
·
0⤊
0⤋
i dont think so....arabic version could mean that its the "original" version, however, english translation will not necessary mean that the koran preachings are twisted....language translated preachings are made to touch other nationalities and spread the muslim teachings...
2006-07-14 12:53:05
·
answer #5
·
answered by sheikaella 4
·
0⤊
0⤋
I read the Koran in English. You can get it at a book store. It's quite a read!
2006-07-14 12:49:46
·
answer #6
·
answered by type3gem 1
·
0⤊
0⤋
There are now three AUTHORIZED Versions.
All of them explain TAKFIR very well.
Qurán 9:5 known as ""The Verse of The Sword""=
""Fight and slay the pegans wherever you find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem""
The Arabic word TAKFIR simply means ""Kill All Infidels""
a really interesting book.
2006-07-14 12:51:41
·
answer #7
·
answered by whynotaskdon 7
·
0⤊
0⤋
Only original versions, but not only true versions. The Quran was translated as was the Bible, from the original. They are true translations.
2006-07-14 12:50:23
·
answer #8
·
answered by lcmcpa 7
·
0⤊
0⤋
According to the Koran, everyone else SUCKS!!
2006-07-14 12:49:49
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
every one who is muslim are taught Arabic at very young age. than as they grow up they are to translate it and understand what it means it is really important to understand Qur'an than just to reading it.
2006-07-14 13:06:14
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋