English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hi,

Can you please translate this into English.

Thanks alot

Tutti si aspettavano gol a grappoli dall' attaccante della Fiorentina ed invece a parte quella doppietta contro l'Ucraina, il numero 9 azzuro la porta l'ha vista poco e male. Poi, quando gli viene chiesto di correre come un cammello per far pressing sui difensori avversari, e` chiaro che perda un po di lucidita mentale in fase conclusiva.

2006-07-12 22:05:39 · 7 answers · asked by !!!!!! 1 in Society & Culture Languages

7 answers

"Everyone was expecting a goal from the forward of the attacking Florentines, but, other than the two goals scored against Ukraine, number 9 of the "blues" has had trouble spotting the mark. Then, they made him run like a camel to put pressure on the opposition defence, and, by the end of the match, he had clearly lost focus."

A very challenging translation. Truly awful Italian.

2006-07-13 07:41:50 · answer #1 · answered by jkraus_1999 2 · 0 0

I'm American, but I live in Italy, and a lot of the time the translations in writing comes out weird! This is the translation I came up with from the Italian that I know, and from a book. Don't really understand it!



All they waited for themselves gol to bunches dall' attaching of the Florentine one and instead to that part shotgun against the Ukraine, the number 9 azzuro the door saw it little and badly. Then, when it comes it asked to run him like a cameo to make pressing on the opposing defenders, clear eç that lose a little of mental lucidita in conclusive phase

2006-07-13 05:21:58 · answer #2 · answered by Naples_6 5 · 0 0

All expected goal to clusters from the forward of the Fiorentina and instead to part that one doppietta against the Ucraina, 9 number azzuro the door has seen it little and badly. Then, when it comes to it asked to run like a camel in order to make pressing on the opposing defenders, and `clearly that lucidita mental in conclusive phase loses a po.

2006-07-13 08:34:42 · answer #3 · answered by kashae12@sbcglobal.net 2 · 0 0

everyone was anxiously awaiting the goal from the Florentine (from Florence) offense, and instead, other than the double against Ukraine, the #9 player of the azzurro team saw the goal door (i´m not sure how you call the door the goalie´s in...) vaguely and not well. Then, when asked to run like a camel to press the opposing defense, it´s clear that he lose a bit of mental lucidity in the conclusive phase.

ok, but why do you want to translate soccer material? why not just read la gazzetta in English?

geez, i have way too much time on my hands this summer...i´m off..

2006-07-13 05:28:12 · answer #4 · answered by ingrid 2 · 0 0

All expected goal to clusters from the forward of the Fiorentina
andinstead to part that one doppietta against the Ucraina, 9
numberazzuro the door has seen it little and badly. Then, when it
comes toit asked to run like to camel in order to make pressing on the
opposingdefenders, e` clearly that lucidita mental in conclusive phase
loses apo.

2006-07-13 05:13:42 · answer #5 · answered by Paul G 5 · 0 0

Honey will you make spaghetti for dinner?

2006-07-13 05:09:13 · answer #6 · answered by Gynolotrimena Lubriderma-Smith 3 · 0 0

You can do it yourself at http://world.altavista.com

2006-07-13 05:07:45 · answer #7 · answered by Cali Dude 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers