English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

From Latin to English
Perfectus Trutino Prosum et Scelus.

2006-07-12 18:49:29 · 3 answers · asked by mynameisdenvermax 3 in Society & Culture Languages

3 answers

Perfect balance between good and evil

2006-07-12 18:54:57 · answer #1 · answered by LocoFF 1 · 0 1

There is something wrong with the original sentence. The cases are a bit out of sync. Perfectus (perfect man) is nominative masculine and scelus (crime, criminal) is nominative neuter, so they are two separate subjects of the sentence. Prosum (to be useful, benefit) takes the dative case, but trutino (balance) is masculine and the word should be feminine (trutinae). I think the intended meaning is that "a perfect man and a criminal balance each other out", or perhaps "it is a good thing to balance out a criminal with a perfect man", but the Latin seems a bit off.

2006-07-13 19:38:19 · answer #2 · answered by Jeannie 7 · 0 0

Thats wat the translator says -
"Complete To balance To be useful and Accursed deed."

2006-07-12 18:55:23 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers