English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

in ancient sumeria thousands of tablets were found in libraries.
who has translated them and where can i get a copy?

2006-07-06 00:51:03 · 2 answers · asked by jim f 1 in Society & Culture Mythology & Folklore

2 answers

Several of them have been translated on the World Mysteries Web site. Go to World Mysteries, then to sacred texts, then to Ancient near east. On the University on Pennsylvania web site are additional translations.

2006-07-06 01:49:05 · answer #1 · answered by cj 4 · 1 0

Do you mean the King Lists, or more than that? The Sumerian artifacts are scattered across the globe in various museums.

This quote from wikipedia lets us know how many archaelogists have worked in various locations on various Sumerian tablets:

"Since Henry Rawlinson's (1810-1895) discovery of the Behistun inscriptions in 1835, Akkadian texts written in cuneiform script were gradually deciphered.

By 1850, Edward Hincks (1792 - 1866) came to suspect a non-Semitic origin for cuneiform. Semitic languages are structured according to consonantal forms, whereas cuneiform was a syllabary, binding consonants to particular vowels. Furthermore, no Semitic words could be found to explain the syllabic values given to particular signs.

In 1855 Rawlinson announced the discovery of non-Semitic inscriptions at the southern Babylonian sites of Nippur, Larsa, and Erech. Julius Oppert suggested that a non-Semitic, "Turanian" language had preceded Akkadian in Mesopotamia, and that this language had evolved the cuneiform script.

In 1856, Hincks argued that the untranslated language was agglutinative in character. The language was called "Scythic" by some, and wasn't differentiated from Akkadian by others. In 1869, Oppert proposed the name "Sumerian", based on the known title "King of Sumer and Akkad". If Akkad signified the Semitic portion of the kingdom, Sumer might describe the non-Semitic annex.

Ernest de Sarzec (1832-1901) began excavating the Sumerian site of Tello (ancient Girsu, capital of the state of Lagash) in 1877, and published the first part of Découvertes en Chaldée with transcriptions of Sumerian tablets in 1884.

The University of Pennsylvania began excavating Sumerian Nippur in 1888.

A Classified List of Sumerian Ideographs by R. Brünnow appeared in 1889.

Credit for being first to scientifically treat a bilingual Sumerian-Akkadian text belongs to Paul Haupt (1858-1926), who published Die sumerischen Familiengesetze [= The Sumerian family laws]: in Keilschrift, Transcription und Übersetzung : nebst ausführlichem Commentar und zahlreichen Excursen : eine assyriologische Studie (Leipzig : J.C. Hinrichs, 1879).

...............................

In 1944, a more careful Sumerologist, Samuel Noah Kramer, provided a detailed and readable summary of the decipherment of Sumerian in his Sumerian Mythology, accessible on the Internet.

Friedrich Delitzsch published a learned Sumerian dictionary and grammar in the form of his Sumerisches Glossar and Grundzüge der sumerischen Grammatik, both appearing in 1914. Delitzsch's student, Arno Poebel, published a grammar with the same title, Grundzüge der sumerischen Grammatik, in 1923, and for 50 years it would be the standard for students studying Sumerian. Poebel's grammar was finally superseded in 1984 on the publication of The Sumerian Language, An Introduction to its History and Grammatical Structure, by Marie-Louise Thomsen.

2006-07-06 00:59:55 · answer #2 · answered by Iamnotarobot (former believer) 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers