English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Does anyone know if the Syriac Peshetta was available to the translators of the KJV. If so, did they use it for translation purposes. If you have any links to backup research, I would appreciate it.

2006-06-28 06:14:26 · 6 answers · asked by Proverbs2-2 2 in Society & Culture Religion & Spirituality

6 answers

The Peshitta is a reworking of the Old Syriac Bible (OT translated into Syriac from the Hebrew Palestinian Scriptures and the Greek New Testatment). "Peshitta" literally means "straignt" or "simple" and is the principle Bible of the Syriac-speaking churches (Syriac Orthodox, Syriac Catholic, Assyrian Catholic, Chaldean Catholic, etc.). YES, it was available in the 17th century when the King James Bible was being put together. And no, the translators of the KJV did not make use of the Syriac version, as they likewise by-bassed the Latin Vulgate. This is becuase the Syriac Peshitta and the Vulgate are both translations of other more ancient manuscripts. The Old Testament in the King Kames was translated from the Masoretic OT (Hebrew or Palestinian OT) while the NT in the King James is translated from the Textus Recepticus. The translators of the King James Bible did make use of other English versions available at the time for comparison only (ex. the Wycliff Bible, Tyndale, etc.)

If you are wondering about the scholarly debate on the primacy of the Syriac New Testament over the Greek New Testament (i.e., the Peshitta represents the original New Testament and the Greek is a translation of it), I can say now that this view is definitely a very small minority opinion. Oh, and Geroge M. Lamsa translated the Peshitta in English - it is known as the Lamsa Version.

Hope this long-winded thing has helped you.

2006-07-11 18:42:38 · answer #1 · answered by Phoebhart 6 · 0 1

It seems unlikely. The King James Version came out about 1602. I am unfamiliar with the specifics of the Syriac Peshetta, but unless it was available that far back they could not have used it.

2006-07-11 14:54:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

more information needed ... who or what is the KJV, What is a Syriac Peshetta and why would the KJV need translation equipment? Did you mean to say the KGB, the Russian CIA equivalent?

2006-07-07 14:25:04 · answer #3 · answered by Bawn Nyntyn Aytetu 5 · 0 0

Go to http://avpublications.com/ This is the most comprehensive research done about the Authorized Version (the KJV) and many other 'versions' as well. Author Gail Riplinger spent six years, full time, researching the versions of the bible. I have read two of her books; "New Age Bible Versions" and "Which Bible is God's Word?" These are excellent books and I am eager to read more of her books, especially her latest, "In Awe of Thy Word." I have also seen three of her videotaped lectures. She thoroughly documents everything and supplies the 'back up' you are looking for.

2006-07-11 20:17:13 · answer #4 · answered by Shalom Yerushalayim 5 · 0 0

David Otis Fuller WROTE A VERY FINE BOOK THAT FULLY DEFINES THE TRANSLATION OF THE 1611 KING JAMES bIBLE.

this book tells the names of the translators and the reference works used.

the name of the book is:
WHICH BIBLE?
You can get it through amazon.com

2006-07-12 01:05:34 · answer #5 · answered by athorgarak 4 · 0 0

I dont believe so. Try looking into this:
http://books.google.com/books?id=N3Vp1g0AxjAC&pg=PA291&lpg=PP8&dq=Syriac&ie=ISO-8859-1&sig=lt0-sC4S-AlYFgj1ijFJpONLruY

2006-07-11 15:14:26 · answer #6 · answered by Yngona D 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers